April.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

에이프릴 - 손을 잡아줘 (Take My Hand)

 

넌 어디 있는지 네 생각에 또 하루가 또 지나고 또다시 한숨뿐
맘과 다른 내 말투 난 또 후회만 되는 걸 자꾸 마음만 앞서는 걸

운명처럼 다시 널 보게 되는 날 나 숨겨왔던 내 맘을 다 보여 줄게
점점 커져가는 내 맘이 보여 너와 나 둘 사이 늘 마주 보며 웃을 수 있게

* 내 손을 잡아 줘 내 맘이 엇갈리지 않게 네게 난 닿을 수 없어 그저 난 눈물만
흔들리는 내 맘이 다시 널 볼 수 있게 날 믿어 줄래?

# 이름을 불러 줘 내 맘이 흩날리지 않게 나 간절히 기도하는 내 맘 알아줄까?
흔들리는 내 맘이 다시 널 볼 수 있게 나의 손을 잡아 줘

그토록 예뻤던 우리만의 시간 선명한 추억이 자꾸 아른거려 내 맘에
네게로 닿을 수 있게 고개 들어 눈 맞추면 오늘 하루가 또 맴돌아

계절이 또 지나 다시 꽃이 피면 다 하지 못한 얘기를 전하고 싶어
깨지 못했던 내 꿈처럼 너와 같았던 날처럼 늘 마주 보며 웃을 수 있게

* 내 손을 잡아 줘 내 맘이 엇갈리지 않게 네게 난 닿을 수 없어 그저 난 눈물만
흔들리는 내 맘이 다시 널 볼 수 있게 날 믿어 줄래?

이 어둠 속에서 나를 비춰 줄 운명 같은 순간 너와 나 단둘이서 이대로 하나가 돼
소중한 우리 사랑 지켜나갈 너와 나 늦기 전에 우리 여기서 함께

* 내 손을 잡아 줘 내 맘이 엇갈리지 않게 네게 난 닿을 수 없어 그저 난 눈물만
흔들리는 내 맘이 다시 널 볼 수 있게 날 믿어 줄래?

# 이름을 불러 줘 내 맘이 흩날리지 않게 나 간절히 기도하는 내 맘 알아줄까?
흔들리는 내 맘이 다시 널 볼 수 있게 나의 손을 잡아 줘

 

你在哪裡,你的想法呢?一天又過了,我又只有一口嘆息
與心意違背的我的語氣,我又後悔了,總是只有我的心搶先一步

就如同命運再次見到你的那一天,我想要將我隱藏的心意都讓你看見
讓你看見我漸漸增長的心意,讓你和我、我們倆能夠總是面對面地笑著

* 請你牽起我的手,讓我的心不要混淆,我沒有辦法碰觸到你,只有流下眼淚
讓我動搖的心情,能夠再次看見你,你願意相信我嗎?

# 請你呼喚我的名,讓我的心不會飄散,懇切地祈禱著的心情,你知道嗎?
讓我動搖的心情,能夠再次看見你,請你牽起我的手

我們曾經如此美麗的時光、鮮明的回憶,總是在我的心裡若隱若現
讓我能夠碰觸到你,當我抬起頭與你對視著,今天一天又這麼打著轉

當季節流轉,當花朵再次綻放,我想要將我不曾說出口的話語都告訴你
就像是讓我無法醒來的夢境,就像是與你相同的那天,讓我們倆能夠總是面對面地笑著

* 請你牽起我的手,讓我的心不要混淆,我沒有辦法碰觸到你,只有流下眼淚
讓我動搖的心情,能夠再次看見你,你願意相信我嗎?

在黑暗中,照亮了我的命運般的瞬間,你和我、我們倆就這樣成為一體
我會守護著我們珍貴的愛情,你和我,在太遲之前,在這裡一起

* 請你牽起我的手,讓我的心不要混淆,我沒有辦法碰觸到你,只有流下眼淚
讓我動搖的心情,能夠再次看見你,你願意相信我嗎?

# 請你呼喚我的名,讓我的心不會飄散,懇切地祈禱著的心情,你知道嗎?
讓我動搖的心情,能夠再次看見你,請你牽起我的手

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()