close

 photo Ailee_zpsps0yrlfc.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

에일리 - 낡은 그리움 (Reminiscing)

 

늘 하던 대로 눈을 떴는데 니 생각이 날 때
하루가 틀어지곤 해 지겹도록 미운 너

but I miss you and I need you 전보다도 더
이젠 울기에도 조금 민망해진 timing 참 뭐랄까? 낡은 그리움

너무 많은 coffee를 마신 건가 봐
잠이 오지 않아 뒤척인 시간 뒤에 내 베개 밑엔 네 얼굴

so I miss you and I need you 전보다도 더
이제는 울기에도 조금 민망해진 timing 참 뭐랄까? 낡은 그리움

좋았었던 날들이 그저 그런 날들이 다를 것도 없어진 그저 그런 해프닝
좋았었던 날들이 그저 그런 날들이 다를 것도 없어진 그저 그런 그저 그런 날들

먼지만 하얗게 쌓여가 한때는 내 제일 아름답던 모든 게

I miss you (그럼에도 여전히 난 너를 그리워해) and I need you to be by my side
이젠 부르기도 조금 어색해진 너는 참 뭐랄까? 미운 그리움

좋았었던 날들이 그저 그런 날들이 다를 것도 없어진 그저 그런 해프닝
믿었었던 말들이 약속했던 날들이 힘없이 다 흩어진 그저 그런 그저 그런

 

就像是平常一樣地睜開眼,當我想起你的時候
一天崩塌了,令人厭惡到厭煩的你

but I miss you and I need you 比以前還更
現在是就連哭泣都顯得丟臉的 timing 該怎麼說呢?陳舊的思念

也許是我喝下了太多的 coffee
我睡不著,在翻來覆去的時間之後,我的枕頭下是你的臉孔

so I miss you and I need you 比以前還更
現在是就連哭泣都顯得丟臉的 timing 該怎麼說呢?陳舊的思念

曾經美好的日子,只是那樣的日子,沒什麼不同的這樣的 happy ending
曾經美好的日子,只是那樣的日子,沒什麼不同的這樣的 happy ending

只有灰塵白白地堆積著,一度是我最美麗的一切

I miss you (就算如此我依然思念著你) and I need you to be by my side
現在呼喊著也顯得有點生疏的你,該怎麼說呢?令人厭惡的思念

曾經美好的日子,只是那樣的日子,沒什麼不同的這樣的 happy ending
曾經相信的話語,曾經約定的日子,只是無力地飄散的那樣那樣的

 

 

 

mv。

arrow
arrow
    文章標籤
    Ailee 李藝貞
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()