photo C720C2B9C6B0_zps1fe40e88.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

유승우 - 밤이 아까워서

밤이 아까워서 그래요 혼자서 멍하니 참 있기 좋네요
거리엔 노란 불빛이 참 많네요 내 맘은 이렇게 어두워졌는데

맘이 너무 허해 그래요 그대는 내게 무슨 말 했었나요?
그 말들 모두 잊어 버릴 거예요 저 달은 내 맘을 다 못 비춰요

놀이터에 작은 아이들은 순간 슬퍼하고 잊을 텐데
나는요 잔잔한 이 밤을 보내기 싫은가 봐요 봐요 oh, oh, ooh, yeah
바삐 살아가는 어른들은 술 한잔으로 다 잊을 텐데
나는요 시간이 해결해 주길 기다려야 하죠? 하죠?

쓸쓸함이 커서 그래요 나는 참 덩그러니 놓여 있네요
괜시리 혼자인 것 같아 그래요 가끔씩 이 밤이 참 외로워요

놀이터에 작은 아이들은 순간 슬퍼하고 잊을 텐데
나는 왜 잔잔한 이 밤을 보내기 싫은 걸까요? 까요? oh, oh, ooh, yeah
바삐 살아가는 어른들은 술 한잔으로 다 잊을 텐데
나는 왜 시간이 해결해 주길 기다려야 하죠? 하죠? oh, oh, ooh, yeah

 

是因為夜晚太過可惜,傻傻地獨自其實呆著也很好
街道上的黃色燈光還有很多,明明我的心已經變得這麼黑暗

是我的心裡太過空虛,妳到底對我說了什麼?
我要將那些話全數忘記,月亮無法完全照亮我的心

遊樂園的小小孩們,一瞬間的悲傷馬上就可以遺忘
而我呢,也許只是不想讓這個平靜的夜晚過去 oh, oh, ooh, yeah
匆忙地過著生活的大人們,用一杯酒,也可以馬上遺忘
而我呢,只能等候時間為我解決 oh, oh, ooh, yeah

是因為淒涼的感覺太過鮮明,我孤零零地被遺留在這裡
無緣無故地覺得好像只有我孤單一人,偶爾這個夜晚真讓人覺得寂寞

遊樂園的小小孩們,一瞬間的悲傷馬上就可以遺忘
而我為什麼不想讓這個平靜的夜晚過去呢?oh, oh, ooh, yeah
匆忙地過著生活的大人們,用一杯酒,也可以馬上遺忘
而我為什麼只能等候時間為我解決呢?oh, oh, ooh, yeah

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()