close

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

박시환 - 다만 그대를

한참을 머뭇대다 흩어지는 빗소리 계절은 우리 사이 어딘가로 흐르고
그렇게 한동안 귀 기울여 보았어 그대 기억에

그리워지는 게 참 많아서 어느새 눈물이 차올라

사랑했지만 나는 다만 그댈 사랑했지만
두고두고 아파할 걸 알지만 보낼 수 밖에 그 걸로 괜찮아
사랑했지만 나는 다만 그댈 사랑했지만
그저 그 이유로 잊을 수 밖에 다만 다만 그댈 사랑했지만

바람이 불어오 듯 흩날리는 목소리 시간은 언제라도 그댈 향해 흐르고
그렇게 한동안 바라보고 있었어 그대 기억을

보고파지는 게 참 많아서 어느새 가슴이 저려와

사랑했지만 나는 다만 그댈 사랑했지만
오래도록 아파할 걸 알지만 그대였으니 그 걸로 괜찮아
사랑했지만 나는 다만 그댈 사랑했지만
그저 그리워하는 게 다지만 다만 다만 그댈 사랑했지만

날 보던 너의 눈빛이 날 부르던 니 입술이 닿을 듯 눈에 선한데 어쩌나?

창밖에 빗소리도 어느새 잦아들고 기억은 파편처럼 이 공간에 흩어지고
여전히 그댈 원해 여전히 다만 그댈 그댈

잊지 말아 줘 다만 그댈 사랑했던 한 사람
그저 그댈 그리워할 한 사람 다만 다만 그댈 사랑했지만

 

遲疑了好一陣子才飄散的雨聲,季節正向著我們之間的某處流逝著
我就這麼好一陣子的豎直耳朵,對妳的記憶

讓我思念的事情有很多,不知不覺眼淚又湧現

雖然我愛妳,雖然我只是愛妳
雖然我也知道常常讓妳心痛,也只能放妳走,沒關係
雖然我愛妳,雖然我只是愛妳
卻只能以這個理由忘了妳,只是,雖然我只是愛妳

如同風兒吹拂著而飄散的聲音,時間總是向著妳而流逝著
我就這麼好一陣子的注視著,對妳的記憶

讓我想念的事情有很多,不知不覺心裡也麻木了

雖然我愛妳,雖然我只是愛妳
雖然我也知道會持續心痛好久,因為是妳,只要這樣就沒關係
雖然我愛妳,雖然我只是愛妳
雖然思念就是全部,只是,雖然我只是愛妳

注視著我的妳的眼神、呼喚著我的妳的唇,似乎還在眼前般的鮮明,怎麼會?

窗外的雨聲也不知不覺地停止了,記憶也如同碎片般地在這個空間裡飄散了
我依然想要妳,我依然只是對妳、對妳

請妳別忘了我,只是愛著妳的那一個人
只是思念著妳的那一個人,只是,雖然我只是愛妳

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()