close

Born Again (part1).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

김용진 - 못다 핀 꽃 한 송이

 

언제 가셨는데 안 오시나? 한 잎 두고 가신 님아
가지 위에 눈물 적셔놓고 이는 바람 소리 남겨놓고

앙상한 가지 위에 그 잎새는 한 잎
달빛마저 구름에 가려 외로움만 더해가네

밤새 새소리에 지쳐 버린 한 잎마저 떨어지려나?
먼 곳에 계셨어도 피우리라 못다 핀 꽃 한 송이 피우리라

언제 가셨는데 안 오시나? 가시다가 잊으셨나?
고운 꽃잎 비로 적셔놓고 긴긴 찬바람에 어이하리?

앙상한 가지 위에 흐느끼는 잎새
꽃 한 송이 피우려 홀로 안타까워 떨고 있나?

함께 울어 주던 새도 지쳐 어디론가 떠나간 뒤
님 떠난 그 자리에 두고두고 못다 핀 꽃 한 송이 피우리라

 

是什麼時候離開的,還不回來嗎?留下一片葉子後離去的人啊
樹枝上沾滿了眼淚,妳留下了風聲

光禿禿的樹枝上,葉子上的一片葉子
就連月光也被雲朵遮住,只有孤單感越來越深

就連因為徹夜不停歇的鳥聲而累了的一片葉子也掉下來了嗎?
就算身在遠方,也綻放吧,還沒有完全綻放的一朵花,也綻放吧

是什麼時候離開的,還不回來嗎?是離開之後,就忘記了嗎?
美麗的花瓣被雨淋濕,因為長長的冷風而該麼辦呢?

光禿禿的樹枝上,抽氣的葉子
為了綻放一朵花朵,而獨自令人焦心地顫抖著嗎?

一同哭著的鳥兒也因為累了,而飛往某處之後
妳離開之 後的那個位置,放著放著,還沒有完全綻放的一朵花,也綻放吧

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()