韓文歌詞(附中文翻譯)

 

배치기 & 신보라 - 사랑하니까

* 사랑 하는데 어떡해? 꿈에서도 보고 싶은데
우리 함께한 시간들이 생각나 이대로 시간아 멈춰 줄래?
안고 싶은데 어떡하란 말야 이 세상에 오직 한 사람
지금 너에게 내가 먼저 말할래 이렇게 널 사랑 한다고

따스한 봄날의 햇살처럼 매일 봐도 새로워 너란 사람이 주는 행복은
너와 마주할 때 세상이 우리에게 만들어 주는 멜로디가 들리니 함께 불러
밤 하늘을 수놓은 저 많은 별처럼 우리의 추억으로 하루 하루를 채워가
모진 바람 앞에 넌 그저 내게 기대 난 날 보며 웃는 너의 미소 하나면 돼

한곳을 바라보고 또 쳐다봐도 난 너만 보여
이렇게 매일 만나도 만나도 oh 나는 떨려

* 사랑 하는데 어떡해? 꿈에서도 보고 싶은데
우리 함께한 시간들이 생각나 이대로 시간아 멈춰 줄래?
안고 싶은데 어떡하란 말야 이 세상에 오직 한 사람
지금 너에게 내가 먼저 말할래 이렇게 널 사랑 한다고

점점 서로 닮아가는 너와 나 설레임이란 붓으로 그린 동화
속에 오늘도 같이 걸어가 꿈만 같은 이야기를 펼쳐가

가끔은 진짜 내 여자가 맞나 싶어 슬쩍 니 볼을 세게 꼬집어 봤지?
갑자기 놀란 표정에 순간 얼굴이 빨개져 버렸지?
못난이 같은 찡그림도 받아 줄 여유가 난 아주 많아 그게 너라서
뜬금없는 농담과 짓궂은 장난에도 언제나 지금처럼만큼만 웃어 줘

* 사랑 하는데 어떡해? 꿈에서도 보고 싶은데
우리 함께한 시간들이 생각나 이대로 시간아 멈춰 줄래?
안고 싶은데 어떡하란 말야 이 세상에 오직 한 사람
지금 너에게 내가 먼저 말할래 이렇게 널 사랑 한다고

어제보다 오늘을 오늘보다 내일을 기대하게 만드는 하루하루야
나보다도 너만을 그 보다 더 우리를 생각하게 만드는 나날들이야

너만의 사랑 그래 나란 말야 이 세상에 오직 한 사람
지금 너에게 달려가서 안길래 이렇게 널 사랑 한다고 너를 사랑하니까

 

* 我愛上你了,怎麼辦?就連在夢中,也這麼想你
我們共度的時間,讓我想起,時間啊,能不能就這樣為我停滯?
好想擁抱你,我該怎麼辦?這個世界上唯一的一人
現在我要搶先告訴你,說我是這麼愛你

就像是春日的溫暖陽光,就算每天望著也顯得新鮮的妳,妳帶給我的幸福
每當與妳面對面,就能夠聽見世界為我們創作的旋律,一同歌唱
就像是繡在夜空中的無數的星星,以我們的回憶填滿了每一天
在冰冷的寒風面前,妳儘管依賴我,只要能夠讓我看見妳的微笑就好

就算只注視著一個位置,我依然只看的見妳
就算每天見面 oh 我仍然心動

* 我愛上你了,怎麼辦?就連在夢中,也這麼想你
我們共度的時間,讓我想起,時間啊,能不能就這樣為我停滯?
好想擁抱你,我該怎麼辦?這個世界上唯一的一人
現在我要搶先告訴你,說我是這麼愛你

漸漸變得相似的妳和我,以名為心動的毛筆,所描繪出的童話之中
我們今天依然並肩而行,展開了如夢境般的故事

偶而,我也會懷疑妳是不是真的是我的女人,所以也偷偷地捏了妳的臉
因為妳慌張的表情,那一瞬間,臉也泛紅了吧
就連那不堪的過去都全部接受的理由,就只是因為是妳
讓人搞不懂,或讓人厭煩的玩笑,也請妳能夠像現在,願意為我展露笑容

* 我愛上你了,怎麼辦?就連在夢中,也這麼想你
我們共度的時間,讓我想起,時間啊,能不能就這樣為我停滯?
好想擁抱你,我該怎麼辦?這個世界上唯一的一人
現在我要搶先告訴你,說我是這麼愛你

今天比起昨天,明天比起今天,還更值得期待的每一天
妳比起我,我們比起妳,還更容易響起的每一天

你唯一的愛情,沒錯,那就是我,這個世界上唯一的一人
現在我要向你跑去,擁抱你,我是這麼愛你,因為我愛你

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()