韓文歌詞(附中文翻譯)
10cm - 봄이 좋냐 (What the Spring)
꽃이 언제 피는지 그딴 게 뭐가 중요한데?
날씨가 언제 풀리는지 그딴 거 알면 뭐할 건데?
추울 땐 춥다고 붙어 있고 더우면 덥다고 니네 진짜 이상해
너의 달콤한 남친은 사실 피시방을 더 가고 싶어하지? 겁나? 피곤하대
* 봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아 벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아
결국 꽃잎은 떨어지지? 니네도 떨어져라 몽땅 망해라 망해라
아무 문제 없는데 왜 나는 안 생기는 건데?
날씨도 완전 풀렸는데 감기는 왜 또 걸리는데?
추울 땐 추워서 안 생기고 더우면 더워서 인생은 불공평해
너의 완벽한 연애는 아직 웃고 있지만 너도 차일 거야 겁나? 지독하게
* 봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아 벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아
결국 꽃잎은 떨어지지? 니네도 떨어져라 몽땅
손잡지 마 팔짱 끼지 마 끌어안지 마 제발 아무것도 하지 좀 마
설레지 마 심쿵하지 마 행복하지 마 내 눈에 띄지 마
* 봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아 벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아
결국 꽃잎은 떨어지지? 니네도 떨어져라 몽땅 망해라 망해라 망해라 망해라
花什麼時候才開,這到底有那裡重要了?
天氣什麼時候才回暖,這點事知道了又能怎麼樣?
天冷的時候就說天冷緊緊黏在一起,天熱的時候又說天熱的妳們,真的很奇怪
妳甜甜蜜蜜的男友事實上更想去網咖吧?害怕嗎?很累吧
* 春天就這麼好嗎?傻瓜們,櫻花又這麼漂亮嗎?傻瓜們
花瓣最後還不是會掉落?妳們也分開吧,完全完蛋吧!完蛋吧!
明明沒什麼問題,為什麼只有我才沒有呢?
天氣已經完全回暖了,為什麼我偏偏感冒了呢?
天冷的時候是因為天冷才沒有,天熱的時候又因為天熱,人生真的很不公平
妳的完美戀愛,雖然現在還笑著,妳也會被甩的啦,害怕嗎?狠狠地
* 春天就這麼好嗎?傻瓜們,櫻花又這麼漂亮嗎?傻瓜們
花瓣最後還不是會掉落?妳們也分開吧,完全
不要手牽著手,不要手勾著手,不要緊緊擁抱,拜託什麼也不要做
不要覺得心動,不要開始心跳,不要感到幸福,不要出現在我的眼裡
* 春天就這麼好嗎?傻瓜們,櫻花又這麼漂亮嗎?傻瓜們
花瓣最後還不是會掉落?妳們也分開吧,完全完蛋吧!完蛋吧!完蛋吧!完蛋吧!
mv。
留言列表