close

ASTRO.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

아스트로 - Knock (널 찾아가)

 

가만히 두 눈 감아 널 떠올린 밤 어디쯤을 시리도록 걷고 있을까?

난 아직 그리 그리워 그리워 네가 아득한 꿈속에서 봤던 널 찾아 난
달빛보다 찬란한 너와 같은 star 날 부른 starry night, starry night, starry night

눈부신 반짝임마다 넌 것 같아 가슴이 뛰는 이 순간
어디 있는지 알 것 같아 너란 신호가 느껴져 와
수놓은 별들 사이 가장 빛나 줘 빛을 따라가다 보면 너에게로 fly up
더 환하게 빛나 줘 wake me up, wake me up 어둠 속에서

* 널 찾아가 knock, knock, knock 늘 꿈꾸던 문을 열어 널 데려가 up, up, up 선명히 빛난 세상 그곳으로
맡겨 봐 맡겨 봐 널 시간을 거슬러 데려가 널 난 찾아가 knock, knock, knock 매일이 빛날 새로운 세계로

너만 있으면 모든 게 수월해 설레는 하루에 살래 소원에 항상 니가 있듯 꿈의 섬에
우리가 바랬던 밝은 저 밤의 빛처럼 더 빛나고 싶어 지금마저도

난 아직 그리 그리워 그리워 네가 선명한 꿈속에서 봤던 널 찾아 난
달빛보다 찬란한 너와 같은 star 날 부른 starry night, starry night, starry night

황홀한 일렁임마다 넌 것 같아 가슴이 뛰는 이 순간
어디 있는지 알 것 같아 너란 신호가 느껴져 와
뒤돌고 싶을 때마다 니가 나타나 흐렸던 내 맘과 동시에 세상도 밝아
더 환하게 빛나 줘 wake me up, wake me up 어둠 속에서

* 널 찾아가 knock, knock, knock 늘 꿈꾸던 문을 열어 널 데려가 up, up, up 선명히 빛난 세상 그곳으로
맡겨 봐 맡겨 봐 널 시간을 거슬러 데려가 널 난 찾아가 knock, knock, knock 매일이 빛날 새로운 세계로

어둔 밤은 끝이 날 거야 우릴 스쳐 지나갈 거야 모두 새로워질 거야 no, oh, oh
우리가 두 손 모아 원하고 원했던 그 세상이 닿을 듯 말 듯 간절히 바랬던 따스함이
내 어둠을 걷혀 줘 내 맘을 안 것처럼 이 모든 것은 마치 널 기다린 듯 yeah

* 널 찾아가 knock, knock, knock 늘 꿈꾸던 문을 열어 널 데려가 up, up, up 선명히 빛난 세상 그곳으로
맡겨 봐 맡겨 봐 널 시간을 거슬러 데려가 널 난 찾아가 knock, knock, knock 매일이 빛날 새로운 세계로

세상이 아름다워 네가 비춰 주니까 새로운 세계에서 너를 빛낼 테니까
맡겨 봐 지켜봐 느껴 봐 이제 걱정 no, oh, oh
(어둔 밤은 끝이 날 거야 우릴 스쳐 지나갈 거야 모두 새로워질 거야 no, oh, oh)
(oh, night)
어둔 밤은 끝이 날 거야 우릴 스쳐 지나갈 거야 모두 새로워질 거야 no, oh, oh

 

靜靜地閉上雙眼想著妳的夜晚,妳大概會走在哪裡呢?

我依然還很想念妳,在模糊的夢裡尋找著曾經見過的妳的我
與比起星光還要燦爛的妳相似的 star 呼喚著我的 starry night, starry night, starry night

每個耀眼的閃耀都像是妳的,讓我心跳的這一瞬間
我好像知道妳在哪裡,我感覺到了名為妳的訊號
請妳繡在天空上的星星之間閃耀著,只要跟著光芒,就可以向著妳 fly up
更燦爛地閃耀著 wake me up, wake me up 在黑暗之中

* 去找妳 knock, knock, knock 打開總是夢想著的那一扇門,將妳帶走 up, up, up 向著鮮明地發光的世界的那一頭
交給我吧、交給我吧,倒轉妳的時間,將妳帶走,我會去找妳 knock, knock, knock 每天,向著發光的全新的世界

只要有妳,一切都很卓越,我要活在心動的一天,心願是總是在妳所在的夢想之島
就像是我們所期望的明亮的夜晚的星星,就算是現在,我們也想變得更閃耀

我依然還很想念妳,在鮮明的夢裡尋找著曾經見過的妳的我
與比起月光還要燦爛的妳相似的 star 呼喚著我的 starry night, starry night, starry night

每個恍惚的晃動都像是妳的,讓我心跳的這一瞬間
我好像知道妳在哪裡,我感覺到了名為妳的訊號
每一次想要回顧過去的時候,妳就會出現,同時照亮我陰沉的心與這個世界
更燦爛地閃耀著 wake me up, wake me up 在黑暗之中

* 去找妳 knock, knock, knock 打開總是夢想著的那一扇門,將妳帶走 up, up, up 向著鮮明地發光的世界的那一頭
交給我吧、交給我吧,倒轉妳的時間,將妳帶走,我會去找妳 knock, knock, knock 每天,向著發光的全新的世界

黑夜最後也會飛翔,會與我們擦身而過的,一切都會重新開始的 no, oh, oh
我們併攏著雙手,期盼又期盼的這個世界,像是可以碰到卻又觸不及的懇切地期望的溫暖
囚禁我的黑暗吧,就像知道我的心意,一切就像是在等著妳 yeah

* 去找妳 knock, knock, knock 打開總是夢想著的那一扇門,將妳帶走 up, up, up 向著鮮明地發光的世界的那一頭
交給我吧、交給我吧,倒轉妳的時間,將妳帶走,我會去找妳 knock, knock, knock 每天,向著發光的全新的世界

因為有妳照耀著,世界是美麗的,因為在新的世界裡,有妳在發著光
交給我吧、守護我吧、感覺吧,現在煩惱 no, oh, oh
(黑夜最後也會飛翔,會與我們擦身而過的,一切都會重新開始的 no, oh, oh)
(oh, night)
黑夜最後也會飛翔,會與我們擦身而過的,一切都會重新開始的 no, oh, oh

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()