就算死也喜歡(part1).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

육중완 & 최서현 - 돌고돌고돌고

 

* 떴다 지고 피었다 져 한가했다 또 바빠져
왔다 갔다 어지러워 복잡해 정말 죽겠어 (x2)

해가 뜨고 해가 지면 달이 뜨고 다시 해가 뜨고 꽃이 피고 (꽃이 피고) 새가 날고 (새가 날고)
움직이고 바빠지고 걷는 사람 뛰는 사람 서로 다르게 같은 시간 속에
다시 돌고 돌고 돌고 (춤을 추듯) 돌고 (노래하며) 다시 돌고 돌고 돌고 돌고

Rap) 돌고 돌아 왔다가 또 가 life goes on we gone dance all night 
실패해도 다시 일어나 꽃처럼 예쁘게 또 난 피어나
웃고 울어 싸웠다 또 풀어 넘어져도 주먹을 꽉 쥐어
돌고 돌아 제자리에 돌고 도는 쳇바퀴 같애

# Rap) 운명 같은 만남 뒤에 가슴 아픈 이별 후에 
그러곤 또 후회를 해 새로운 시작을 기약해 (x2)

우는 사람 웃는 사람 서로 다르게 같은 시간 속에
다시 돌고 돌고 돌고 돌고 다시 돌고 돌고 돌고 돌고
어두운 곳 밝은 곳도 앞서다가 뒤서다가

@ 다시 돌고 (같은 날들이 반복될 땐 모든 게 다 허무해지네)
돌고 (일어설 힘이 없어질 땐 더 크게 다가오는 실패) 
돌고 (그래도 괜찮아 돌고 돌아 모든 게 다)
돌고 (좋은 날도 다 돌고 돌아 언젠간 다) (x2)

 

* 出現了又消失,綻放了又凋零,空閒了又變得忙碌
來了又去,頭暈目眩好複雜,真的好像要死了 (x2)

日出又日落,月亮升起又太陽升起,花朵綻放 (花朵綻放) 鳥兒飛翔 (鳥兒飛翔)
活動著、變得忙碌,走著的人、奔跑的人,在彼此不同的、相同的時間裡
再次轉啊轉啊轉啊 (舞動似地) 轉啊 (歌唱著) 再次轉啊轉啊轉啊轉啊

Rap) 轉啊轉啊,來了又去 life goes on we gone dance all night 
就算失敗也再次站起身來,我又像花一樣美麗地綻放著
笑了又哭,爭吵了又和解,就算跌倒也緊緊地握著拳頭
轉啊轉啊,就像是在原地轉啊轉的篩圈

# Rap) 在命運般的相遇之後,令人心痛的離別之後
這樣之後又感到後悔,約定著全新的開始 (x2)

哭著的人、笑著的人,在彼此不同的、相同的時間裡
再次轉啊轉啊轉啊轉啊,再次轉啊轉啊轉啊轉啊
黑暗之處、明亮之處,領先了又落後

@ 再次轉啊 (相同的日子重複之時,一切都變得空虛)
轉啊 (沒有站起身得力氣之時,更大地靠近的失敗) 
轉啊 (就算如此也沒關係,轉啊轉啊,這一切)
轉啊 (美好的日子也轉啊轉啊,總有一天全部) (x2)

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()