韓文歌詞(附中文翻譯)
선데이 & 김태현 - 보여 (Still)
잘 지냈는지 궁금했었어 헤어진 뒤 바뀐 너의 모습이
참 이상하지? 난 잘 지내겠지? 뭐? 이제 우린 상관없잖아
정신 차려보니 이렇게 나 일주일이나 지나 버렸어
밥은 먹었는지 잊은 건 없는지 아직도 네 걱정뿐인데
* 사실 난 못 잊겠어 (잊은 것 같아)
같은 곳을 보았던 우리 두 사람 그냥 자꾸 생각나잖아
# 그렇게 너의 그 말투 네 표정들이 어느새 내게 더 진하게 남아
아마 너도 같을 거야 익숙하지 않을 걸 더는 지울 수가 없었어
너의 말투 너의 표정이 보여
요즘엔 나 잘 웃으며 지내 너로 가득했던 모습이
예쁘게 입고서 친구들을 만나 어느새 널 잊고 사는걸
* 사실 난 못 잊겠어 (잊은 것 같아)
같은 곳을 보았던 우리 두 사람 그냥 자꾸 생각나잖아
# 그렇게 너의 그 말투 네 표정들이 어느새 내게 더 진하게 남아
아마 너도 같을 거야 익숙하지 않을 걸 더는 지울 수가 없었어
너의 말투 너의 표정이
사랑했던 그 모든 시간들 이젠 놓아줘야 하나 봐
나 아직 널 사랑해 놓치긴 싫은데 먼저 돌아서면 어떡해?
기억해 너와 나 둘이 기대고 서면 어느새 잡던 네 따뜻한 손을
아마 너도 같을 거야 불쑥 내게 찾아와 향기처럼 곁에 있나 봐
너의 말투 너의 표정이 보여
妳過得好嗎?我很好奇,在分手之後改變了的妳的模樣
很奇怪吧,我應該過得很好吧,現在我們已經毫無關係
打起精神一看,我竟然已經這樣過了一個禮拜
你吃飯了嗎?有沒有忘記什麼事?我依然還只是擔心著你
* 事實我沒辦法忘記 (好像已經忘記)
曾經看著相同地方的我們倆,只是總是想起
# 你/妳的言語、你/妳的表情,不知不覺在我心裡留下深深的印象
你/妳大概也是這樣吧,不會習慣的,也無法再繼續抹去了
我看見了,妳的言語、你的表情
最近我常常笑,充滿著你的模樣
穿得漂漂亮亮與朋友見面,不知不覺已經忘了你
* 事實我沒辦法忘記 (好像已經忘記)
曾經看著相同地方的我們倆,只是總是想起
# 你/妳的言語、你/妳的表情,不知不覺在我心裡留下深深的印象
你/妳大概也是這樣吧,不會習慣的,也無法再繼續抹去了
妳的言語、你的表情
愛過的所有時間,也許現在都應該要放下了
我依然愛著妳,我不願意放下妳,如果妳先轉身離去我該怎麼辦?
請你記得我們倆,相互倚靠著,不知不覺牽著的你/妳的溫暖的手
你大概也是這樣吧,突然開始尋找我,也許就像是香氣一樣在我的身旁
我看見了,妳的言語、你的表情
mv。