韓文歌詞(附中文翻譯)
넬 - 희망고문 (Vain Hope)
뭔가 좀 답답해 숨을 쉬고 있어도 숨이 막혀 호흡이 가뻐
하루가 멀다 하고 넘어지기에 바뻐 삶의 무게가 어깨를 짓눌러
분명 휴식이 필요해 숨 쉴 공간이 필요해 좋은 대화가 필요해
나쁘지 않은 낯설음과 느리게 가는 그 시간과 좋은 술 한잔이 필요해
* 우리 지금 이대로 떠나 버릴까? 잠시 다 내려놓고 훌쩍 떠날까?
어디든 좋으니까 잠시 다 잊고 우리 지금 이대로 떠나 버릴까? 그래 버릴까?
뭔가 좀 막막해 얘길 하고 싶어도 마음이 닫혀 말문이 막혀
하루가 멀다 하고 멀어지기에 바뻐 어떻게 해도 슬픔에 잠겨
잠겨 버린 이 마음에 맞는 열쇠가 필요해 있을 거라고 생각해
두려움 없는 설레임과 살아 숨 쉬는 감정들과 유치한 희망이 필요해
* 우리 지금 이대로 떠나 버릴까? 잠시 다 내려놓고 훌쩍 떠날까?
어디든 좋으니까 잠시 다 잊고 우리 지금 이대로 떠나 버릴까? 그래 버릴까?
뭐가 이렇게도 복잡한 건지? 이미 답은 나와 있는데 왜 아직도 이곳에?
우리 지금 이대로 떠나 버릴까? 잠시 다 내려놓고 훌쩍 떠날까?
어디든 좋으니까 잠시 다 잊고 우리 지금 이대로 떠나 버릴까? 우리 지금 이대로
就算呼吸著,也覺得有點煩悶,有點窒息,有點氣喘噓噓
一天很漫長,為了挫敗而忙碌,人生的重量壓垮了肩膀
我需要休息,需要能夠喘氣的空間,也需要美好的對話
我還需要不差的生疏、慢慢走的時間,還有美好的一杯酒
* 我們現在就這麼離開好嗎?暫時放下一切突然地離開好嗎?
無論哪裡都好,忘了一切,我們現在就這麼離開好嗎?就這樣好嗎?
就算想說話,也覺得有點漠然,心門關起來了,話題也堵住了
一天很漫長,為了挫敗而忙碌,無論怎麼做總是沉浸在悲傷之中
鎖上的心門需要正確的鑰匙,我也覺得一定會存在的
我還需要沒有恐懼的激動、活著呼吸著的感情,還有幼稚的希望
* 我們現在就這麼離開好嗎?暫時放下一切突然地離開好嗎?
無論哪裡都好,忘了一切,我們現在就這麼離開好嗎?就這樣好嗎?
有什麼好複雜的?答案早就出現了,為什麼還在這裡?
我們現在就這麼離開好嗎?暫時放下一切突然地離開好嗎?
無論哪裡都好,忘了一切,我們現在就這麼離開好嗎?我們現在就這麼
mv teaser。
留言列表