韓文歌詞(附中文翻譯)


김동완 - I'm Fine


니가 골라 준 옷이 아닌 아무런 옷을 입고 거울을 봐
수척해진 내 모습이 제법 익숙해졌어
너의 몸 좀 챙기라는 잔소리가 그립긴 하지만
혼자 꾹 참곤 해

* 아무렇게나 대충 옷을 입고 아무렇게나 대충 밥을 먹고
아무렇게나 대충 하룰 때우고 그냥 그렇게 살아
니 생각에 가끔 울컥하지만 걱정 마 나는 괜찮아

니가 있던 빈자릴 뭐라도 채워야 해
운동에 미쳐 봐 딴생각 못 하게 바쁘게 지내곤 해
둘이 보던 영활 혼자 보는 일이 편해
그 옛날 예전 내 모습 찾은 듯해

* 아무렇게나 대충 옷을 입고 아무렇게나 대충 밥을 먹고
아무렇게나 대충 하룰 때우고 그냥 그렇게 살아
니 생각에 가끔 울컥하지만 걱정 마 나는 괜찮아

행복해하기로 앞에만 보기로 너와 약속했으니까
죽기보다 싫은 약속도 뭐라도 지켜볼게
가끔 니 생각에 무너지지만 걱정 마 나는 괜찮아

나 혼자 기를 쓰고 웃어 보고 나 혼자 미친 듯이 숨을 쉬고
나 혼자 어떻게든 살아 봐도 행복하지가 않아
나 혼자 죽을 듯이 취해 보고 나 혼자 어디든지 떠나 보고
너 아닌 다른 여잘 찾아봐도 하나도 좋지 않아
그래도 나 뭐가 됐건 해 볼게 걱정 마 나는 괜찮아



不是妳為我挑選的衣服,隨便換上了一件,我照著鏡子
消瘦的我的身影,這糟糕的模樣我也已經習慣了
雖然我也想念妳要我好好照顧身體的嘮叨聲
我還是獨自拼命忍下

* 隨便換上了衣服,隨便吃著飯
隨便地度過了一天,我就只是這樣地生活
雖然偶爾也因為想妳而想要哭泣,別擔心,我真的沒關係

妳曾待過的空位,應該用隨便什麼填滿都好
我試著沉迷在運動中,讓我無法想其他的事,這樣忙碌地生活
我們倆人一起看過的電影,事實上自己看還更加自在
卻像是在尋找過去的我的身影

* 隨便換上了衣服,隨便吃著飯
隨便地度過了一天,我就只是這樣地生活
雖然偶爾也因為想妳而想要哭泣,別擔心,我真的沒關係

因為我和妳約好了,要得到幸福、只要看著眼前
就算是比死去還痛苦的約定,我還是會遵循到底
雖然偶爾也因為想妳而要崩潰,別擔心,我真的沒關係

我獨自掙扎著、笑著,我獨自瘋狂似地喘息著
我獨自無論如何地活著,卻怎麼樣也不覺得幸福
我獨自要死去似地喝醉了,哪裡都好我試著獨自離開
不是妳的其他女人,就算見面也好,我也一點也不喜歡

就算如此,我還是會什麼都試試看,別擔心,我真的沒關係



mv


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()