Photobucket

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)


태사비애 - 이 노래를 들으면 (feat.수호)

너도 이 노래만 들으면
내가 보고 싶어 질꺼야
노랫말에 너와 내가 있잖아
사랑을 했었고 헤어지고
보고 싶어 하는 게
마치 우리 같잖아

rap) 기억하니 우리 함께 했던 그때
니가 좋아하던 노래 내가 불러주던 노래
여전히 이어폰엔 아직도 흐르는데
여전히 거리 위엔 이토록 가득한데 너는 없어
모든 건 그대론데 너만 없어 이 음악은 흐르는데
영원히 함께 듣자 약속했었는데 난 울고 있어

너도 이 노래만 들으면
내가 보고 싶어 질꺼야
노랫말에 너와 내가 있잖아
사랑을 했었고 헤어지고
보고 싶어 하는게
마치 우리 같잖아

rap) 티비 쇼에 나오는 익숙한 멜로디
라디오에 흐르는 한편에 슬픈 사연이 마치
너와 내가 했던 이야기 같아 바보같이
난 눈물만 흘렸지만 난 며칠을 참아왔는데 맨날
너와 걷던 거리만 걷게 되는 건데 왜
이 노래만 들으면 난 니가 걱정이 돼
어디선가 너도 눈물을 흘릴 테니까

내가 먼저 헤어지자 해놓고
이 노래를 들으며 울기는 또 왜 우는 건데
이 꼴이 한심해 정말 너랑 헤어지고 모든 게
잘못된 걸 알았으니까

제발 이 노래를 듣고서
니가 돌아오면 좋겠어
노랫말엔 둘이 다시 만나서
사랑 한다고 두 번 다시
헤어지지 말자고
그런 맹세하잖아

너도 이 노래만 들으면
내가 보고 싶어 질 꺼야
노랫말에 너와 내가 있잖아
사랑을 했었고 헤어지고
보고 싶어 하는 게
마치 우리 같잖아


如果你也聽見這首歌
也會想念我的吧
歌詞裡面的你和我
愛過了,分手了
互相思念
就像我們一樣

rap) 還記得嗎?我們在一起的那時候
妳喜歡的那首歌,我唱給妳聽的那首歌
好像耳機裡還是流瀉著這首歌
街上好像還是播放著這首歌,但是妳卻不在了
一切都和以前一樣,只是妳不在了,只有音樂依然流淌著
約好了要永遠一起聽這首歌的,我,哭了

如果你也聽見這首歌
也會想念我的吧
歌詞裡面的你和我
愛過了,分手了
互相思念
就像我們一樣

rap) 電視節目中熟悉的旋律
收音機中流淌的悲傷的故事
好像就是妳我的故事,像個傻瓜
我哭了,雖然忍了好幾天
和妳一起走過的街道,就這樣走過去就好了,為什麼
如果我聽見這首歌,也會擔心妳的吧
不曉得在何處,說不定妳正在掉著淚

是我先說要分手
為什麼聽見這首歌,我還是哭了又哭
我知道
和你分手,都是我的錯啊

拜託,如果你聽見這首歌
能夠回到我身邊就好了
歌詞裡的兩個人又重逢
再度相愛
不要分開
有著這樣的誓言

如果你也聽見這首歌
也會想念我的吧
歌詞裡面的你和我
愛過了,分手了
互相思念
就像我們一樣



完整版mv。


超級虛的!

arrow
arrow
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()