韓文歌詞(附中文翻譯)
스윙스 & 유성은 - Trap
너의 생각들이 날 힘들게 하고 너의 그림자를 난 벗어날 수 없어
Rap) 헤어지고 나서 생각하면 참 웃기지? 왜 새어나간 걸까? 다정했었던 분위긴
동시에 궁금한건 언제부터 언제부터 난 너만 보면 얼굴이 붉어?
져서 고개를 숙이게 되고 가면 썼던 걸까? 처음 만났을 때와 넌 다르지 않다며 날
설득시켰지만 난 그 말을 믿지 못해서 니가 무슨 말을 해도 방어하며 널 쳐냈어
왜냐면 어느날서부터인가? 넌 날 위해 꾸미지도 않았고
원래 가고 싶어하는 곳도 가지 않았지? 늘어가는 짜증 수발들 듯 전부 받았지?
어느새 난 너무 당연한 인간이 됐어 선물을 사 줘도 착한 문자를 보내도
어느새 너도 나한테 당연한 사람이 됐어 태도를 바꾸고 화장을 다시 고쳐도
* 너의 생각들이 날 힘들게 하고 너의 그림자를 난 벗어날 수 없어
너란 사람 왜 이렇게 잊지 못하는지? 바보 같은 난 오늘도 하염없이 너를 불러
Rap) 뭐가 문제라서 90일도 가지 못해? 이기적이지만 이 상황이 창피해
그렇게 좋다고 매일 볼 때는 언제고 나중엔 자는 척으로 했었던 원맨쇼
내가 그렇게 영혼이 없었던 사람였나? 난 정말 널 사랑하긴 했던 걸까?
근데 너도 질렸잖아 넌 또 왜 그래? 널 안으면서도 밀어내고 싶었어 everyday
난 너랑 결혼할 줄 알았다고 근데 이제 와서 설마 나를 잡겠다 뭐?
도대체 왜 넌 아직 날 괴롭히는 거냐? 외국으로 제발 가 줘라
니가 불행해서 내가 기쁜 것도 아니고 그냥 니가 내 근처에 있다는 것 그 사실로
내 머리가 터질 것 같아 무거워 난 아직 널 잊지 못했나 봐 제발 꺼져 줘
* 너의 생각들이 날 힘들게 하고 너의 그림자를 난 벗어날 수 없어
너란 사람 왜 이렇게 잊지 못하는지? 바보 같은 난 오늘도 하염없이 너를 불러
Rap) 너 그리고 내 감정을 믿지 못해 정이라는 건 어느새 날 가두는 족쇄
이 감옥 안에서 뭔갈 해 보겠다는 거야 그래 너무 의심만 품고 널 대했던 건 나
그건 인정하지만 이미 늦었잖아 이제 와서 이러면 너에게 훗날 우스운 남자
가 될거라는 걸 그리고 반대로 나도 널 존중하지 못할 거야 그러니 이제 그만둬 good bye
* 너의 생각들이 날 힘들게 하고 너의 그림자를 난 벗어날 수 없어
너란 사람 왜 이렇게 잊지 못하는지? 바보 같은 난 오늘도 하염없이 너를 불러
因為想你,讓我好痛苦,你的身影,我無法擺脫
Rap) 在分手之後才想起,也真是搞笑,怎麼會走漏呢?承諾過的氛圍
同時之間讓我好奇的,是從什麼時候開始,我只要見到妳就臉孔發紅?
輸了,我低下了頭,是不是戴上了面具?妳與第一次相遇的那時候並沒有不同
雖然這樣說服著自己,我卻無法相信,無論妳說什麼,我總是防禦著、清除著妳
因為,從什麼時候開始?妳也不再為我妝點打扮自己
以前想去的地方也不再去了,增長的煩躁,我侍奉妳似地妳獲得了全部
不知不覺,我成了理所當然的存在,不論是買禮物送妳,或是傳訊息給妳
不知不覺,妳也成了理所當然的存在,無論是改變了妳的態度,或是修正了妳的妝容
* 因為想你,讓我好痛苦,你的身影,我無法擺脫
你這樣的人,為什麼我無法遺忘,傻瓜似的我,今天也傻傻地呼喚著你
Rap) 問題在哪裡?怎麼連90天也撐不下去?雖然太自私,但這狀況讓我羞愧
這麼喜歡,每天相見的是什麼時候?之後卻是假裝睡著的獨腳戲
妳是這麼毫無靈魂的人嗎?而我真的愛過妳嗎?
但是妳也刺痛了我,為什麼?讓我一邊抱著妳一邊又想推開妳 everyday
我還以為會和妳結婚走下去,但是現在妳該不會是想要殺了我?
到底為什麼妳還這麼折磨著我?請妳快快離開到國外吧
就算妳變得不幸,我也不會因此開心,只是妳還在我周遭的事實
讓我頭痛欲裂,好沉重,我似乎還無法忘了妳,拜託請妳快快滾開吧
* 因為想你,讓我好痛苦,你的身影,我無法擺脫
你這樣的人,為什麼我無法遺忘,傻瓜似的我,今天也傻傻地呼喚著你
Rap) 我無法相信妳和我的感情,所謂的情,竟然成為無形囚禁著我的腳鐐
在這監獄之中,我應該要做些什麼,是啊,是我帶著有色眼鏡看待妳
雖然我認可,但是也已經太遲了,這樣下去,對妳而言,我就只是可笑的男人
還有,我也絕對沒有辦法尊重妳,所以,現在夠了吧 good bye
* 因為想你,讓我好痛苦,你的身影,我無法擺脫
你這樣的人,為什麼我無法遺忘,傻瓜似的我,今天也傻傻地呼喚著你
留言列表