close

Go Back夫婦(part6).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

홍대광 - Amazing

 

널 처음 봤을 때 넌 나와 조금은 어색했었지?
눈가의 웃음은 날 흔들어놓기 충분했지?

* 그때 넌 내 맘의 하얀 빛과 같았어
너에게 이 말 한마디 해 주고 싶었단 말야 너는 놀라웠다고

# baby 나는 너의 맑은 눈빛 속에 들어가 영원히 이 맘을 눕히고 싶어
그런 사랑스런 너의 목소리에 찬비에 몸을 맡기듯 흠뻑 젖고 싶어 너에게

혹시 내 맘을 네가 거절할까 봐 니 주위를 맴돌며 수천가지 생각들만
눈앞에 있는 널 놓치게 될까 봐 수백 번 고민의 끝에서 너와 마주 앉아서

* 그때 넌 내 맘의 하얀 빛과 같았어
너에게 이 말 한마디 해 주고 싶었단 말야 너는 놀라웠다고

# baby 나는 너의 맑은 눈빛 속에 들어가 영원히 이 맘을 눕히고 싶어
그런 사랑스런 너의 목소리에 찬비에 몸을 맡기듯 흠뻑 젖고 싶어 너에게

많이 모자라지만 그런 너에게 비춰진 난 하찮은 놈이지만
나의 마음속에서 빛나는 눈빛 속에서 내 진심을 찾아 주길 바래

나는 너의 맑은 눈빛 속에 들어가 영원히 이 맘을 네게 눕히고 싶어
그런 사랑스런 너의 목소리에 찬비에 몸을 맡기듯 흠뻑 젖고 싶어 너에게 흠뻑 젖고 싶어 너에게

 

當我第一次看見妳,妳和我還有點尷尬吧
妳眼角的笑容,已經足以動搖我的心

* 那時候的妳,和我心裡的白光有點相似
我只是想要告訴妳這句話,妳真的令我感到吃驚

# baby 我進入妳明朗的眼神中,想要永遠放下這顆心
這麼可愛的妳的聲音,就像是要將身體交託給寒冷的雨,想要被妳淋濕

我害怕妳會拒絕我的心意,只是在妳的身邊打轉,閃過數千種想法
我害怕會錯過眼前的妳,在數百次煩惱之後,與妳面對面坐著

* 那時候的妳,和我心裡的白光有點相似
我只是想要告訴妳這句話,妳真的令我感到吃驚

# baby 我進入妳明朗的眼神中,想要永遠放下這顆心
這麼可愛的妳的聲音,就像是要將身體交託給寒冷的雨,想要被妳淋濕

雖然我還不夠好,對於妳來說我還顯得這麼微不足道
在我的心裡、在我耀眼的眼神中,希望妳能夠找到我的真心

我進入妳明朗的眼神中,想要為妳永遠放下這顆心
這麼可愛的妳的聲音,就像是要將身體交託給寒冷的雨,想要被妳淋濕,想要被妳淋濕

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()