close



 韓文歌詞(附中文翻譯)


케이윌 - 시리다 (Cold)


아침이 다가오면 들리는 소리 귓가에 맴도는 그대 목소리
그런 네가 날 떠나갔단 말야 그럼 내가 이렇게 운단 말야 바보처럼 나는

너는 그저 잔잔한 호수처럼 나는 그 위에 떠 있는 배처럼
그렇게 가만히 기다려 달라고 투정 좀 부리지 않아 준다면 아무것도 바랄게 없다 했는데

너무 시리다 내 마음까지 시리다 내 마음이 아프다
아파도 못 들은 척 내 가슴을 달래 보아도 너의 숨결마저 그리운데

* 너무 시리다 내 마음까지 시리다 내 마음이 아프다
지키지 못할 말과 지키지 못한 약속들만 더 늘어놓기만 했나 봐

함께한 추억이 너무 흐려서 너와의 기억조차도 없었어
미안함이 하나둘씩 밀려와 기억 속에 남기엔 너무 부족했던 나의 못난 모습들

* 너무 시리다 내 마음까지 시리다 내 마음이 아프다
지키지 못할 말과 지키지 못한 약속들만 더 늘어놓기만 했나 봐

기억 속에 함께 했었다면 조금만 더 너의 마음을 알았더라면
네게 기다려 달라 말했어야 했는데 시간이 흘러 너의 기억이 돼 줄게
이젠 모든 게 그리운데 내가 어떻게 할까?

너무 미안해 이제 와서 후회해 내가 이기적이었단 걸
투정 다 받아 줄게 내게 돌아와 줄 수 있니? 그냥 너에게 난 미안할 뿐야
너무 시리다



早晨來臨能夠聽見的聲音,在我的耳畔打轉的妳的聲音
這樣的妳離開了我,這樣的我只能這麼哭泣,傻瓜似的我

妳就像是沉靜的湖水,我就像是漂浮其上的船隻
就這麼要妳靜靜等待,如果不要這麼鬧脾氣,我真的別無所求

真的好冷,直到心裡,好冷,我的心好痛
就算心痛也裝作沒聽見,試著安撫著我的心,卻連妳的氣息也感到思念

* 真的好冷,直到心裡,好冷,我的心好痛
無法遵守的話,無法遵循的約定,也許只是不停地增加著

一起創造的回憶太過模糊,就連與妳的記憶也沒有
抱歉一點一點地湧現,留在記憶之中,只有我不夠好、我很糟的模樣

* 真的好冷,直到心裡,好冷,我的心好痛
無法遵守的話,無法遵循的約定,也許只是不停地增加著

記憶中,如果我們一起度過,如果我能夠再多了解一點點妳的心
我應該要妳再等等我的,就算時間流逝,我會成為妳的記憶
現在只是思念著一切,我該怎麼辦?

太過抱歉,直到現在才感到後悔,我是這麼自私自利
妳的脾氣我全部接受,難道不能回來嗎?我真的只是對妳感到抱歉

真的好冷



mv。


arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()