photo 4F864E865F355BF65229part4_zps7b83abdd.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

창민 - 바래

가슴 속 들려오는 너의 멜로디 그렇게 그려왔던 너의 목소리
매일 밤 꿈꿔왔던 널 향한 내 마음이

처음엔 사랑일까 고민했었어 이렇게 끝이 날까 두려웠었어
언제부터인지 내 마음은 니가 전부인데

* 이런 내 맘 니가 알기를 바래 이런 내 맘 너도 갖기를 바래
이 순간부터 난 너와 함께 뜨겁게 사랑 나누고 싶어

# 이런 내 맘 니가 받아 준다면 끝없이 너만 바라볼테니
그 누구보다 더 오직 너만을 사랑할께

바람에 흩날리던 너의 향기와 눈부시도록 환한 너의 미소가
멈췄던 가슴을 다시 설레이게 만든 너

* 이런 내 맘 니가 알기를 바래 이런 내 맘 너도 갖기를 바래
이 순간부터 난 너와 함께 뜨겁게 사랑 나누고 싶어

# 이런 내 맘 니가 받아 준다면 끝없이 너만 바라볼테니
그 누구보다 더 오직 너만을 사랑할께

눈을 감아도 자꾸 니가 보여 귀를 막아도 너의 목소리가
밤새도록 내 맘에 니가 들어와 살고 있는데

정말 너를 많이 좋아하나 봐 정말 내 맘 모두 가져 갔나 봐
나 준비했던 그 고백조차 니 앞에서면 할 수 없는데

# 이런 내 맘 니가 받아 준다면 끝없이 너만 바라볼테니
그 누구보다 더 오직 너만을 사랑할께

 

傳進我的心裡的妳的旋律,這麼令我思思念念的妳的聲音
每個夜裡夢見的妳,向著妳的我的心意

第一次,我煩惱著這是不是就是愛情,也害怕會不會就此結束
是從什麼時候開始呢?我的心裡全部都是妳

* 我盼望妳也能知道我這樣的心情,也期望妳也能擁有一樣的心境
從這一瞬間開始,好想與妳共同分享火熱的愛情

# 如果妳願意接受我這樣的心情,我會無止盡地只注視著妳
比起任何人,我會只愛著妳

因為微風而飄散的妳的香氣,以及耀眼奪目的妳的燦爛笑容
讓我停止跳動的心臟又得以再次激動的妳

* 我盼望妳也能知道我這樣的心情,也期望妳也能擁有一樣的心境
從這一瞬間開始,好想與妳共同分享火熱的愛情

# 如果妳願意接受我這樣的心情,我會無止盡地只注視著妳
比起任何人,我會只愛著妳

就算閉上雙眼也總是看見妳,就算摀住耳朵也總是聽見妳
整個夜裡,妳進入了我的心裡,活在我的心裡

也許我真的真的很愛妳,也許妳已經擁有了我完整的心
明明就連我所準備的告白,在妳的跟前,也說不出口

# 如果妳願意接受我這樣的心情,我會無止盡地只注視著妳
比起任何人,我會只愛著妳

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()