W (part3) photo W part3_zpszindbcgs.jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

베이식 & 잉키 - 환상 속의 그대

 

Rap) 내가 빠져 버린 존재가 진정 너이긴 한 건지? 너를 원하는 내 모습이 진짜 나인 건지?
둘이 같이 손을 잡고 있는 이 순간에도 우릴 따뜻하게 감쌀 맘의 안도감 따윈 없지?
타는듯한 뜨거움은 연기만을 남기고 연기는 또 힘없이 날아올라 붕 뜬 가슴을 삼키고
누르려 하면 할수록 목은 올가미에 감기고 끝이 안 보여도 발걸음은 네게로 향하지? 또

Rap) 날 덮은 너 한 꺼풀 더 널 알아갈수록 거세져 폭풍도
가끔 세상을 향해 외쳤던 허풍도 목표가 너라면 그건 더이상 허풍이 아냐
근데 넌 잡을 수가 없어 아무리 비워내도 널 담을 수가 없어
내가 바라는 건 한 가지야 네가 환상이 아니었음 아니 환상이라면 나 또한 마찬가지야

* 독한 향수야 넌 내 삶을 덮어 버렸어 네 향기가 날 움직여
잡힐 듯 안 잡히는 널 사랑하는 널 가져 버렸어

Rap) 이제 와서 멈추는 건 불가능하지? 너와 다시 멀어지는 이 순간은 마치
상상할 수 있는 무엇보다 더 잔인하지? 언젠간 들어야 할 작별의 잔은 아직
들 수가 없어 난 아직 울 수가 없어 우리 둘의 퍼즐을 아직 완성한 적이 없어서
차라리 내가 괴물이 돼 모든 걸 집어삼킬 수만 있다면 제발 그럴 수만 있다면

Rap) 잡히지 않는 너 아니 어쩌면 벌써 널 가졌지? 난 널 분명히 보고 느끼고 또 만졌지?
내게 스며든 너로 인해 난 발끝부터 머리까지 잠겼지? 사실 힘들어 이젠 숨쉬기조차 근데 네가 없으면 못 해
그 힘든 것조차 이게 꿈이든 현실이든 더이상 상관없어 어디든 너와 함께 다 필요 없어 너밖에

* 독한 향수야 넌 내 삶을 덮어 버렸어 네 향기가 날 움직여
잡힐 듯 안 잡히는 널 사랑하는 널 가져 버렸어

상상이 널 만들고 널 보면 또 상상해 끝을 알 수 없는 이 길엔
같은 꿈을 꾸는데 왜 함께할 순 없는지? 언제쯤 같을 수 있을까?

짙은 와인처럼 더 붉게 물들어가도 결국엔 첫 page로
마셔도 취하질 않아 사랑하는 널 삼켜 버렸어

 

Rap) 令我沉迷的人是不是確實是真正的妳?想要妳的我,是不是就是真實的我?
就算是我們手牽著手的這一瞬間,卻連溫暖地環繞著我們的安心也不存在
燃燒似的溫暖,只留下了煙氣,煙氣無限地裊裊而上,吞噬了輕飄飄的心
越是試圖壓抑,喉嚨就越是被繩索緊套,就算看不見終點,我的腳步也依然走向妳

Rap) 覆蓋著我的妳的表皮,越是瞭解妳,不論是強風暴雨
或是偶爾向著世界誇下的海口,如果目標是妳,那就不再只是海口,
但是我無法抓住妳,無論再怎麼放空心,也無法裝載妳
我所期盼的就只有唯一,妳並不是幻想,不對,如果是幻想,那麼我也一樣

* 強烈的香水,你已經覆蓋了我的人生,你的香氣驅使我移動
要抓住似地,卻又抓不住的你,我擁有了我愛的你

Rap) 到了現在,說要停下來是不可能的,與妳分離的這一瞬間就像是
比起能夠想像的任何事都還要更加殘忍,總有一天得舉起的絕別的酒杯
我還不願意舉起,我現在還無法哭泣,我們倆的拼圖還不曾完成過
倒不如讓我成為怪物,如果能夠吞噬所有一切,如果真的能夠如此

Rap) 無法抓住的妳,不對,說不定我早已擁有妳,我明明看著妳、感覺著妳、撫摸著妳
浸透了我的妳,讓我從腳到頭都被淹沒,現在就連呼吸都讓我好累,我卻不能沒有妳
就連痛苦的一切,夢境或是現實,我不在意,無論哪裡都與妳一起,除了妳我什麼也不需要

* 強烈的香水,你已經覆蓋了我的人生,你的香氣驅使我移動
要抓住似地,卻又抓不住的你,我擁有了我愛的你

我的想像創造了妳,我看著你又繼續想像,無法知道終點的這條路上
我又作著相同的夢,為什麼我們無法在一起?到何時我們才會是一樣的?

像是濃濃的酒,就算蔓延成一片紅,最後也回到第一頁
就算喝下也不會醉,我愛的你,我嚥下了你

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()