海德哲基爾與我(part4) photo part4_zpsnnid26a5.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

제이레빗 - Wonderful World

여기를 보아도 저기를 보아도 이상한 일인걸
이랬다 저랬다 울그락불그락 정신이 없는 걸
시간은 충분히 하나씩 천천히 복잡한 일인걸
어차피 모두가 알다가도 모르는 세상일 뿐인걸

보이지 않아도 말하지 않아도 느낄 수가 있어
사람들 누구나 사랑의 미소는 감출 수도 없지?
저 달콤한 멘트 도도한 말투 대체 뭐가 진심인지?
어차피 모두 알수록 묘한 인생일 뿐인걸

오래전 기다린 사랑을 알고 있어 난 믿어 줄래
(기다려 줄래 언제까지나 always missing you)

여기를 보아도 저기를 보아도 참 이상한 일인걸
이랬다 저랬다 울그락불그락 헷갈릴 수도 있어
시간은 충분히 하나씩 천천히 복잡한 일은 아냐
어차피 모두가 알수록 재밌는 사람들 뿐인걸
어쩌면 아무도 모르는 신비한 마법같은 일인걸

 

就算這裡看看、那裡瞧瞧,也是奇怪的事情
一下這樣一下那樣,讓人忙碌地不可開交
時間充分地、一點一點慢慢地複雜的事情
反正也只是大夥在瞭解之後又搞不懂的世界

就算看不見、就算沒有開口,也能夠感覺到
無論是誰,都無法隱藏愛情的笑容
甜蜜的對話、木訥的語氣,到底什麼才是真心?
反正全都是越是瞭解越覺得奇妙的人生

我瞭解了等待了好久的愛情,我會相信
(我會等待,直到永遠 always missing you)

就算這裡看看、那裡瞧瞧,也是奇怪的事情
一下這樣一下那樣,也可能會讓人混淆不清
這不是時間充分地、一點一點慢慢地複雜的事情
反正大夥也只是越瞭解越覺得有趣的人
說不定這是誰也搞不懂的魔法般的事情

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()