韓文歌詞(附中文翻譯)
써니힐 - 아무말도 하지 마요
이건 뭐니? 말도 안돼 슬픈 이별 순간이 다가오고
앞은 보이질 않고 나는 눈물 흘리고 너는 사라져가고
이게 뭐니? 말도 안돼 점점 이별 순간이 다가오고
나의 손은 떨리고 입술은 말라오고 눈물은 흩어지네
* 아무 말도 하지 마요 내가 자릴 비켜 줄게 여기 텅 빈 내 맘에 추억만 채워 줄래
나의 손을 잡지 마요 내가 일어날게 우리 함께했었던 지난 밤이 멀어지네
외로운 외로운 외로운 이 밤이 괴로운 괴로운 괴로운 이 맘이
그리운 그리운 그리운 이 밤이 미치게 외로운 밤 니가 난 오늘 더 그리워
깊어가는 밤 더 지쳐가나 봐 나 홀로 외로운 oh 내 슬픈 맘
이별이 휩쓸고 간 이 자리에 남겨진 아픔에 웅크린 채 말라가는데
날 구원해 줄 그댄 보이지 않아 날 잡아 줘 저 멀리 떠내려가 넌 왜?
조용히 난 방에 앉아 um 흔한 sad movie로 날 달래고
정신 없이 울어도 너는 선명해지고 눈물은 흩어지네
* 아무 말도 하지 마요 내가 자릴 비켜 줄게 여기 텅 빈 내 맘에 추억만 채워 줄래
나의 손을 잡지 마요 내가 일어날게 우리 함께했었던 지난 밤이 멀어지네
오늘 하루가 다 지난다 해도 그대 생각에 너의 생각에 잠도 못 들겠죠?
미칠 것 같던 이 순간 끝일 것 같던 이 순간 넌 아나요? 아무 말이라도 해요
hey, you still live in my heart
why didn't you tell me anything?
아무 말도 하지 마요 내가 자릴 비켜 줄게 그냥 인사하 듯이 웃으며 떠나 줄게
나의 손을 잡지 마요 내가 일어날게 우리 함께했었던 지난 밤이 멀어지네
외로운 외로운 외로운 이 밤이 괴로운 괴로운 괴로운 이 맘이
그리운 그리운 그리운 이 밤이 향기가 그리운 밤 니가 난 오늘 더 그리워
這算什麼?不可理喻,悲傷離別這麼來臨
看不清眼前,我流著淚,而你卻消失了
這算什麼?不可理喻,離別漸漸地來臨
我的手顫抖著,口乾舌燥,眼淚飄散著
* 什麼話也別說,我會空出我的位置,空蕩蕩的我的心裡,我會只用回憶填補
不要抓我的手,我會站起身,我們共度的那些夜晚,正在一點一點地遠離我
孤單、孤單、孤單的夜晚,痛苦、痛苦、痛苦的我的心
思念、思念、思念的夜晚,讓人瘋狂地孤單的夜晚,我今天更加思念著你
漸深的夜晚,已經厭倦了吧,我獨自孤單的 oh 我悲傷的心
離別席捲之後,只留下心痛的這裡,我蜷縮著
卻看不見要來拯救我的你,抓住我,你卻遠離了我,為什麼?
我靜靜地坐在房裡 um 用常見的 sad movie 安撫著自己
就算哭到昏頭,你也只是變得更加鮮明,眼淚飄散著
* 什麼話也別說,我會空出我的位置,空蕩蕩的我的心裡,我會只用回憶填補
不要抓我的手,我會站起身,我們共度的那些夜晚,正在一點一點地遠離我
就算今天過去,因為對你的思念,我仍然無法睡去
即將瘋狂的瞬間,就像要結束一切的瞬間,你知道嗎?說點什麼吧
hey, you still live in my heart
why didn't you tell me anything?
什麼話也別說,我會空出我的位置,我會帶著問候的微笑離去
不要抓我的手,我會站起身,我們共度的那些夜晚,正在一點點地遠離我
孤單、孤單、孤單的夜晚,痛苦、痛苦、痛苦的我的心
思念、思念、思念的夜晚,思念著香氣的夜晚,我今天更加思念著你
mv。
留言列表