韓文歌詞(附中文翻譯)
방탄소년단 - N.O
* 좋은 집 좋은 차 그런 게 행복일 수 있을까?
in Seoul to the SKY 부모님은 정말 행복해질까?
꿈 없어졌지? 숨 쉴 틈도 없이 학교와 집 아니면 피씨방이 다인 쳇바퀴
같은 삶들을 살며 일등을 강요 받는 학생은 꿈과 현실 사이의 이중간첩
우릴 공부하는 기계로 만든 건 누구? 일등이 아니면 낙오로 구분
짓게 만든 건 틀에 가둔 건 어른이란 걸 쉽게 수긍
할 수밖에 단순하게 생각해도 약육강식 아래
친한 친구도 밟고 올라서게 만든 게 누구라 생각해 what?
# 어른들은 내게 말하지? 힘든 건 지금뿐이라고
조금 더 참으라고 나중에 하라고
@ everybody say NO!
더는 나중이란 말로 안돼 더는 남의 꿈에 갇혀 살지 마
we roll (we roll) we roll (we roll) we roll
everybody say NO!
정말 지금이 아니면 안돼 아직 아무것도 해 본 게 없잖아
we roll (we roll) we roll (we roll) we roll
everybody say NO!
* 좋은 집 좋은 차 그런 게 행복일 수 있을까?
in Seoul to the SKY 부모님은 정말 행복해질까?
놀고 먹고 싶어 교복 찢고 싶어 make money, good money 벌써 삐딱한 시선
막연함뿐인 통장 내 불행은 한도초과지? 공부하는 한숨 공장 계속되는 돌려막기
어른들이 하는 고백 너넨 참 편한 거래 분에 넘치게 행복한 거래
그럼 이렇게도 불행한 나는 뭔데? 공부 외엔 대화 주제가 없어
밖엔 나 같은 애가 넘쳐 똑같은 꼭두각시 인생 도대체 누가 책임져 줘?
# 어른들은 내게 말하지? 힘든 건 지금뿐이라고
조금 더 참으라고 나중에 하라고
@ everybody say NO!
더는 나중이란 말로 안돼 더는 남의 꿈에 갇혀 살지 마
we roll (we roll) we roll (we roll) we roll
everybody say NO!
정말 지금이 아니면 안돼 아직 아무것도 해 본 게 없잖아
we roll (we roll) we roll (we roll) we roll
everybody say NO!
everybody say NO! (x4)
* 豪宅、好車,這樣就是幸福嗎?
in Seoul to the SKY 你的父母真的幸福嗎?
夢想消失了,就連喘息的時間也沒有,學校、家裡,網咖則是他人的框框
在相同的人生中,被要求要第一名的學生,夢想與現實之間的雙面間諜
是誰,讓我們變成讀書機器?如果不是第一,就成為最後的區分
這樣的區隔、被框框侷限,是大人們輕易地認可
非做不可,單純地想想,不過就是弱肉強食的世界
就連親密的朋友也踩在腳下向上爬的,究竟是誰?what?
# 大人們總是這麼說,辛苦也只有現在
只要再忍耐一下,想做的事以後再做
@ everybody say NO!
不要再說什麼以後,也不要再被侷限在別人的夢想
we roll (we roll) we roll (we roll) we roll
everybody say NO!
如果不是現在就不行,到現在為止,還什麼都沒有嘗試過
we roll (we roll) we roll (we roll) we roll
everybody say NO!
* 豪宅、好車,這樣就是幸福嗎?
in Seoul to the SKY 你的父母真的幸福嗎?
我也想吃喝玩樂、我也想脫掉制服 make money, good money 已經歪斜的視野
讓人無言的存摺,我的不幸已經超越極限,學習的一口氣,持續餓肚子的轉折
大人們的告白,你們真的過得很安穩,超越他們的幸福
那麼,這樣仍然不幸的我又算什麼?除了讀書外,失去了對話主題
外頭像我這樣的孩子太多,傀儡般的人生,究竟誰要負責?
# 大人們總是這麼說,辛苦也只有現在
只要再忍耐一下,想做的事以後再做
@ everybody say NO!
不要再說什麼以後,也不要再被侷限在別人的夢想
we roll (we roll) we roll (we roll) we roll
everybody say NO!
如果不是現在就不行,到現在為止,還什麼都沒有嘗試過
we roll (we roll) we roll (we roll) we roll
everybody say NO!
everybody say NO! (x4)
mv。