韓文歌詞(附中文翻譯)
로시 - 겨울..그다음 봄 (Believe)
쿵 넘어지면 그대로 누워 버리고 하늘을 봐 덕분에 별들을 보네 아픈 것도 잊네
혹 비가 내려 온몸이 젖어 버리면 난 춤을 춰 도망갈 이유가 없어 언젠가는 그쳐
이 세상의 간단한 순서처럼 겨울 그다음 봄
* 난 조금 더 날 믿어 볼래 셀 수도 없는 별 중에 굳이 나는 여기 살아 있기에
왠지 모든 게 힘들어지면 쉬운 것 하나 믿을래 우연히 태양이 있는 게 아냐 so am I
길 고양이가 왜인지 보이지 않아 잘 지내니? 뒤늦게 이름을 준다 기억할 수 있게
너의 살아 있음이 위로였어 이 말 해 줄 걸
* 난 조금 더 날 믿어 볼래 셀 수도 없는 별 중에 굳이 나는 여기 살아 있기에
왠지 모든 게 힘들어지면 쉬운 것 하나 믿을래 우연히 태양이 있는 게 아냐
모든 것은 결국 지나간다는 어른들의 얘기처럼
밤 그다음엔 아침이란 걸 거기에 답이 있는데 그걸 믿는 게 참 쉽지가 않아
but I 그럴 땐 나를 믿을래 그 모든 걸 버텨 준 날 또 누군가의 위로일지도 모를 나를 그런 내게 누군가 기대올 수 있게
또 가장 어두운 밤을 지나 저기 태양이 온다
如果砰地一聲跌倒了,就會就這樣地躺著,看著天空,也因此看見了星星,忘記了疼痛
如果突然下起了雨而全身濕淋淋,我會跳起舞,沒有逃離的理由,因為鐘就會停止的
就像是這個世界簡單的順序,冬天之後會是春天
* 我要再更相信自己一點,因為在數不清的星星中,就只有我在這裡
不知怎麼地一切都讓人痛苦的時候,我要相信一件簡單的事,就是太陽並不是偶然存在的 so am I
路邊的小貓不知道為什麼沒看到了,過得好嗎?太遲地取了名字,讓我能夠記得
你活著的這件事,成為我的安慰,早知道就告訴你了
* 我要再更相信自己一點,因為在數不清的星星中,就只有我在這裡
不知怎麼地一切都讓人痛苦的時候,我要相信一件簡單的事,就是太陽並不是偶然存在的
就像是所有事情都會過去的大人說過的話
夜晚之後會是早晨的事,那裡就會有答案,但是相信這件事並不容易
but I 這時候我要相信,堅持過一切的自己,說不定成為某人的安慰的我,讓這樣的我也能夠被人依靠
最黑暗的夜晚過去,太陽從那頭來臨了
mv。