Beauty Inside (part1).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

로시 - 구름 (Cloud)

 

누가 볼까 봐 겁이 나서 하루를 또 망치네 예민한 척을 해도
입꼬리는 올라가 너를 볼 때 어떻게 비춰질까? 거울을 보네
(desperate) 장난처럼 다가가 바로 얼어붙어 ice
비라도 내렸으면 좋겠다니깐 우산속에라도 숨고 싶네

* 왜 이럴까? 볼 때마다 넌 느리게 가는 구름 같아
sweet해 보이는 너의 눈에 자꾸 비가 내려요
안아 주고 싶다 내가 미쳤나 봐 구름아 구름아 나를 가려 줘

요새 너의 기분이 궁금해 말투 표정 걸음걸이까지 보이네
한 번씩 내뱉는 너의 한숨 걱정은 끝도 없이 쌓여가
(I pray) 쓸데없는 고민 따위 날려 버리고 싶다
하늘에 별이 쏟아질 때까지 (나와 얘기 나눌래?)

* 왜 이럴까? 볼 때마다 넌 느리게 가는 구름 같아
sweet해 보이는 너의 눈에 자꾸 비가 내려요
안아 주고 싶다 내가 미쳤나 봐 구름아 구름아 나를 가려 줘

cloudy, misty 조금은 어둑한 날씨 windy, rainy 바람을 타고 너에게로 가야지?
감기들면 안 돼 비에 젖으면 안 돼요 너만을 위해 내 어깨를 내어 줄게
내가 좀 부족하지만 네가 기댈 곳은 넓고 편해

* 왜 이럴까? 볼 때마다 넌 느리게 가는 구름 같아
sweet해 보이는 너의 눈에 자꾸 비가 내려요
안아 주고 싶다 내가 미쳤나 봐 구름아 구름아 나를 가려 줘

when I am with you, I used to be so in love, baby
밤을 샐 것 같아도 내일 아침 널 볼 때
안아 주고 싶다 정말 진심이야 구름아 구름아 나를 감싸 줘 구름아 구름아 날 안아 줘

 

害怕有誰看著我,讓這一天又完蛋了,就算裝著敏感
將嘴角拉高,看著你的時候,會是什麼樣子呢?我看著鏡子
(desperate) 玩笑似地靠近,立刻就冰凍了 ice
如果下起雨來的話就好了,我好想躲在雨傘下

* 為什麼會這樣呢?每當見到你,你就好像緩緩地移動的雲
看起來很 sweet 的你的眼裡,好像總是下著雨
我想要擁抱你,也許我瘋了吧,雲啊雲啊,遮住我吧

最近對你的心情很好奇,似乎能夠看見你的言語、表情跟步伐
一次吐出的你的一口嘆息,煩惱無止盡地累積著
(I pray) 好想讓那些無用的煩惱全部拋向腦後
直到星星在天空傾瀉為止 (和我一起說說話好嗎?)

* 為什麼會這樣呢?每當見到你,你就好像緩緩地移動的雲
看起來很 sweet 的你的眼裡,好像總是下著雨
我想要擁抱你,也許我瘋了吧,雲啊雲啊,遮住我吧

cloudy, misty 稍微黑黑的天氣 windy, rainy 我應該乘著風飛向你
不可以感冒,也不可以被雨淋濕,我會只為了你借出我的肩膀
雖然我不夠好,你能夠倚靠之處卻很寬廣、舒適

* 為什麼會這樣呢?每當見到你,你就好像緩緩地移動的雲
看起來很 sweet 的你的眼裡,好像總是下著雨
我想要擁抱你,也許我瘋了吧,雲啊雲啊,遮住我吧

when I am with you, I used to be so in love, baby
就算好像得熬夜,當我明天早晨看到你
我想要擁抱你,這是我的真心,雲啊雲啊,環繞我吧,雲啊雲啊,擁抱我吧

 

 

music。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()