名不虛傳(part5).jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

카더가든 - Dream or Reality

 

* 나에게 꿈결처럼 다가온 너 조금씩 너에게로 빠져들어
시간을 달려 이곳에 너와 내가 함께 서 있어
조금은 두려워 dream or in reality?

너는 마법처럼 나의 꿈속으로 스며든 것 같아
설레는 이 느낌 내 곁으로 온 것만 같아

나도 몰래 살며시 다가와 안아 주던 너 woo, baby 너를 난 느껴

* 나에게 꿈결처럼 다가온 너 조금씩 너에게로 빠져들어
시간을 달려 이곳에 너와 내가 함께 서 있어
조금은 두려워 dream or in reality?

달콤한 미소로 내게 속삭이는 너의 품속에서 깨고 싶지 않아

시간이 멈춰 길을 잃고 영원히 잠들어도
네가 있는 꿈이라면 태양을 지워 볼래
너를 내 품에 안고서 시간을 넘어 woo, baby 달리고 싶어

나에게 꿈결처럼 다가온 너 조금씩 너에게로 빠져들어
너를 꼭 잡고 이곳을 매일 너와 나로 물들여
네 품에 잠들어 dream or in reality?

 

* 如同夢境般走向我的妳,讓我一點一點地陷入了妳
奔馳過了時間,我和妳就一起站在這裡
我有一點點害怕 dream or in reality?

妳就像是魔法,滲透進入了我的夢中
激動的感覺,好像來到了我的身旁

我也不知不覺悄悄地靠近妳、擁抱妳 woo, baby 我感覺到了妳

* 如同夢境般走向我的妳,讓我一點一點地陷入了妳
奔馳過了時間,我和妳就一起站在這裡
我有一點點害怕 dream or in reality?

用甜蜜的微笑對我低語的妳,我不想在妳的懷抱中清醒

時間停滯,就算我會迷了路永遠地陷入夢境裡也好
只要是妳也存在的夢,我願意抹去天空的太陽
妳在我的懷抱裡,跨越了時間 woo, baby 想與妳一起奔跑

如同夢境般走向我的妳,讓我一點一點地陷入了妳
我緊緊地抓著妳,這裡每一天都蔓延著妳和我
在妳的夢裡沉睡 dream or in reality?

 

 

music。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()