韓文歌詞(附中文翻譯)
육성재 - 말해
듣고 싶은 얘기가 많아 헤어진 후 처음이지? 아마
벌써 일 년이야 어느새 하루가 일 년 같았었는데
어떻게 지냈니? 좋은 소식은 없니? 볼멘소린 아직도 여전하네
가끔씩 우리가 그립지는 않았니? 그냥 갑자기 궁금해서
* 말해 그리웠다고 말해 힘들었다고 이렇게 아플 줄은 몰랐다고
그날 그때 이후로 툭하면 네가 떠올라 그때로 돌아가고 싶었다 말해
우습게 들릴 것 알지만 뒤늦은 후회로 보여도
이렇게 거릴 두고서라도 한 번쯤 다시 보고 싶었어
그래 뭐? 어차피 다 지나간 일인데 이제 물어도 안 될 것 없잖아
가끔씩 너도 날 생각해 왔었는지 그냥 그게 궁금할 뿐이야
* 말해 그리웠다고 말해 힘들었다고 이렇게 아플 줄은 몰랐다고
그날 그때 이후로 툭하면 네가 떠올라 그때로 돌아가고 싶었다 말해
말할게 그리웠어 말할게 힘들었어 그렇게 끝나서는 안 됐잖아
잘 지내는 것 같아 차마 전하진 못했어 정말로 놓을 때가 됐나 봐 이젠
我有很多想聽見的話,在我們分手之後,這大概是第一次吧
不知不覺已經一年了,一天就好像是一年
妳過得好嗎?有什麼好事嗎?愛抱怨的樣子還是跟以前一樣呢
妳偶爾也會想起我們嗎?我只是突然有點好奇而已
* 告訴我,說妳想我,告訴我,說妳很痛苦,說妳並不知道會這麼地心痛
說妳在那天、那時候之後,動不動我就想起你,告訴我,說妳也想要回到那時候
雖然我也知道聽起來很可笑,就算這看起來像是遲來的後悔
就算我們隔著這樣的距離,我也想要再多見妳一面
是啊又怎麼樣呢?反正都是過去的事了,現在就算問了也不會怎麼樣了
妳是不是偶爾也會想起我,我只是對這一點感到好奇而已
* 告訴我,說妳想我,告訴我,說妳很痛苦,說妳並不知道會這麼地心痛
說妳在那天、那時候之後,動不動我就想起你,告訴我,說妳也想要回到那時候
我會告訴妳,說我想妳,我會告訴妳,說我很痛苦,這樣結束是不行的啊
妳好像過得很好,讓我沒辦法向妳傳遞這句話,也許現在真的是我應該要放手的時候了
留言列表