close

Girl's Day

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)


걸스데이 - 나 어때

* 나 솔직하게 정말 어때어때 어떠니 니 눈을 볼 때 마다 난 몰라
너를 보면 내맘 콩닥콩닥 뛰는걸 어떻해
솜사탕처럼 살짝 녹아 들어와 달콤한 내 사랑을 가져가
니가 좋아 (너무 좋아) 매일 매일 너만을 사랑할꺼야

조금 그냥 그래 키도 작고 얼굴도 너무 까만 것 같아 (넌 안돼)
뭐 그렇다고 나쁘진 않아 가끔 친구로 만나고 싶어
너에게 끌려 자꾸 네게 끌려 전화 너무 목소리 너무 멋진 너
함께 걸으면 너의 손을 곡 잡고 싶어져

* 나 솔직하게 정말 어때어때 어떠니 니 눈을 볼 때 마다 난 몰라
너를 보면 내맘 콩닥콩닥 뛰는걸 어떻해
솜사탕처럼 살짝 녹아 들어와 달콤한 내 사랑을 가져가
니가 좋아 (너무 좋아) 매일 매일 너만을 사랑할꺼야

Rap) 넌 내게 가장 멋진 남자 고마워 내게 백마 타는 왕자
이제부터 우리 둘이 너와 둘이 알콩달콩 사랑을 시작해
새하얀 샴푸같은 우린 Bubble bubble bubble love 후~
자꾸자꾸 커져가는 너와 나의 사랑은 레몬네이트처럼 상큼해 your fresh

너땜에 웃어 자꾸 내가 웃어 너의 밝은 미소가 나를 웃게해
어쩌면 좋니 이젠 니가 없으면 난 안돼

* 나 솔직하게 정말 어때어때 어떠니 니 눈을 볼 때 마다 난 몰라
너를 보면 내맘 콩닥콩닥 뛰는걸 어떻해
솜사탕처럼 살짝 녹아 들어와 달콤한 내 사랑을 가져가
니가 좋아 (너무 좋아) 매일 매일 너만을 사랑할꺼야

널 누구 보다 love you love you 사랑해 난 니가 너무 좋아 어떻해
하루라도 나는 니가 없인 못 살 것 같은데 (못 살 것 같은데)
널 보고 싶어 두근두근 어떻해 숨기려 해도 나는 잘 안돼
그럼 어때 (그럼 어때) 매일매일 너만을 사랑할꺼야

너를 사랑해


* 說實話吧,你覺得我如何?究竟如何?當你看著我,我總是不知所措
看到你的時候,我的心總是噗通噗通的狂跳著,我該怎麼辦?
像是棉花糖般溶化了,甜蜜的愛情,就獻給你
你很好 (真的很好) 每天每天我都要愛著你

你有點不怎麼樣,個子不高,臉也太黑了 (你不合格)
話是這麼說,卻也沒這麼糟,偶爾又想要和你當當朋友
被你吸引,一點一點被你吸引,講電話的聲音,聽起來很舒服的你的聲音
並肩而行的時候,總是想要牽起你的手

* 說實話吧,你覺得我如何?究竟如何?當你看著我,我總是不知所措
看到你的時候,我的心總是噗通噗通的狂跳著,我該怎麼辦?
像是棉花糖般溶化了,甜蜜的愛情,就獻給你
你很好 (真的很好) 每天每天我都要愛著你

Rap) 你是我心裡最帥氣的男人,謝謝你,來到我身邊的白馬王子
從現在起,讓我們倆,你和我之間甜甜蜜蜜的愛情,開始了
我們那像是雪白的洗髮精的 Bubble bubble bubble love 呼~
一點一點變大的你和我的愛情,就像是檸檬紅茶般,這樣的清新 your fresh

我為了你而笑著,總是因為你而笑了,你陽光的笑容,總是能讓我開懷
怎麼會這麼好呢?在沒有你的我大概活不下去吧

* 說實話吧,你覺得我如何?究竟如何?當你看著我,我總是不知所措
看到你的時候,我的心總是噗通噗通的狂跳著,我該怎麼辦?
像是棉花糖般溶化了,甜蜜的愛情,就獻給你
你很好 (真的很好) 每天每天我都要愛著你

我比誰都還要 love you love you 我愛你,我覺得你真的很好,怎麼辦?
一天也好,沒有了你我好像會活不下去 (好像會活不下去)
總是想見你,噗通噗通的心臟該怎麼辦?就算想要隱藏,卻好像沒辦法
那麼,這樣如何? (這樣如何?) 我要每天每天都愛著你

我愛你

 

 

剛出道的小妹妹又出新單曲了,
這次是為了配合炎熱的夏天,推出的特別單曲─我怎樣??
是一首,很容易朗朗上口的情歌,
根據新聞稿的說法,會讓人想到Fin.K.L和SES的年代...(那是什麼年代?)
anyway,我覺得就是很簡單的情歌,
我已經覺得這個團很沒有特色了,這樣會不會更沒有特色...。(逃)

 

mv。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()