close

Colde.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

콜드 - 또 새벽이 오면 (When Dawn Comes Again) (feat. 백현)

 

그날의 나를 다른 날로 채울 수 없어 다른 말로는 그날의 나를 찾을 수 없어
텅 비어 버린 낮 더 어두워진 밤 하루를 짧게 넘기기가 너무 힘들어
널 잃어버린 밤 공책을 꺼낸 다음 움켜쥔 펜으로 꾹꾹 눌러 담은 채

* 또 새벽이 오면 그런 생각을 해 나는 생각을 해 잠들지 못한 채
또 새벽이 오면 너의 생각을 해 아직도 그 시간 속에서 여전히 그렇게

어느 날 내게 와 줬던 그 날의 너를 생각해 어떻게 살아갈 수 있을까? 알려줘도 난 못해
또 어느새 우리 기억 속에 하루 종일 난 살고 있는데 널 모르던 그때로 돌아갈 수 없게 매일 너만 그릴게

* 또 새벽이 오면 그런 생각을 해 나는 생각을 해 잠들지 못한 채
또 새벽이 오면 너의 생각을 해 아직도 그 시간 속에서 여전히 그렇게

흐릿해진 너의 모습들에 푸른 빛이 스며들 때
언제라도 난 기다리고 있을게 내게로 와 줄래?

또 새벽이 오면 rolling, rolling 그날의 기억은 멀리 멀리
또 새벽이 오면 lonely, lonely 그 시간 속에서 멀리 멀리
또 새벽이 오면 oh, oh, yeah, du, du, du, du, du, du
또 새벽이 오면 oh, oh, oh, oh, yeah, yeah, yeah

 

用其他日子無法填補那一天的我,用其他話語找不到那天的我
空蕩蕩的白天,更加漆黑的黑夜,要快速地越過一天真的好難
失去妳的夜晚,拿出筆記本之後,用緊握的筆死命地寫著

* 如果清晨再次來臨,有著這樣的想法,我有著這樣的想法,讓我無法入眠
如果清晨再次來臨,我想著妳,在這段時間裡,我依然就這樣

某一天,我想起來到我身邊的那一天的妳,怎麼還能夠活下去?就算告訴我我也做不到
又是某一天,我一整天活在我們的記憶中,每天只對妳,讓我無法回到不認識妳的那時候

* 如果清晨再次來臨,有著這樣的想法,我有著這樣的想法,讓我無法入眠
如果清晨再次來臨,我想著妳,在這段時間裡,我依然就這樣

當藍色的光滲入變得模糊的妳的身影
無論是何時,我都會等著妳,妳願意回來嗎?

如果清晨再次來臨 rolling, rolling 那天的記憶遠遠遠遠地
如果清晨再次來臨 lonely, lonely 在那段時間裡,遠遠遠遠地
如果清晨再次來臨 oh, oh, yeah, du, du, du, du, du, du
如果清晨再次來臨 oh, oh, oh, oh, yeah, yeah, yeah

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()