close


 韓文歌詞(附中文翻譯)


소녀시대 - Echo

(너같은 남자 진짜 처음이야 여자는 다 니꺼라 생각해~)

너 같은 남자는 첨이야 내 맘을 설레게 하면서도
나 빼고 다른 여잘 생각해 모든 게 내 눈에는 보인다고

여자들은 니꺼란 생각 모두 너를 좋아 할 거라는 착각
주위 좋은 사람들은 모두 다 망각 여기에 저기에 너의 달콤한 말들이

* Echo Echo Echo Echo
너의 목소리가 날 자꾸 괴롭히잖아 like a
Echo Echo Echo in my mind
애를 쓰고 있는데 막아보려 했는데 like a
Echo Echo Echo Echo
날 향한 게 아닌데 바보 같이 왜 그래 like a
Echo Echo Echo in my brain
내게 하는 말 같잖아 니가 그만 좋아졌잖아

눈치도 없는 건 죄인걸 아무리 속으로만 외쳐 봐도
들리지 않는 건 벌인 걸 하지만 포기도 쉽지는 않아

집을 나서면 작업 시작 지나가는 여자들은 모두 명작
그러다가 걸리면 바로 수작 여기에 저기에 너의 달콤한 말들이

Repeat *

나와 그가 잘되기를 바라시는 분들은
throw your hands up!! throw your hands up!!
그가 내게 한거보다 잘해 줄 수 있는 분!분!분!
throw your hands up!!up!!up!! throw your hands up!!

Repeat *

Echo Echo Echo Echo
너의 목소리가 자꾸 괴롭히잖아
Echo Echo Echo Echo
이 바람둥이야 내게도 좀 잘해봐
Echo Echo Echo Echo
Echo Echo


(第一次,遇見像你這樣的男人,總覺得全世界的女人都愛著你~)

第一次,遇見像你這樣的男人,儘管讓我小鹿亂撞
卻總是想著其他的女人,但是這一切,我都看的很清楚

你以為,全世界的女人都愛著你,自以為自己是大家都喜歡你
讓人看不見周圍其他的好男人,這裡、那裡,到處都是你的甜言蜜語

* Echo Echo Echo Echo
你的聲音這麼的讓我厭煩 like a
Echo Echo Echo in my mind
努力的當做聽不見卻還是 like a
Echo Echo Echo Echo
又不是喜歡我,究竟為什麼像個傻瓜 like a
Echo Echo Echo in my brain
好像是在對我說,你已經喜歡上我

內心深處呼喊著,不會看人眼神也是罪嗎?
沒聽見人家的心裡話,又是懲罰嗎?我卻沒辦法輕言放棄

離開家門開始工作,路過的女人都是名作
走著走著都是作業,這裡、那裡,到處都是你的甜言蜜語

Repeat *

希望你能好好待我的每一個人
throw your hands up!! throw your hands up!!
比你對我還要好的每一個人!人!人!
throw your hands up!!up!!up!! throw your hands up!!

Repeat *

Echo Echo Echo Echo
你的聲音這麼的讓我厭煩
Echo Echo Echo Echo
你這個花花公子,對我好一點吧
Echo Echo Echo Echo
Echo Echo

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()