close

漢摩拉比小姐(part5).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

하루 - 우수수 (Ususu)

 

소리 없이 피고 지는 꽃들도 그들만의 노래를 하죠?
우수수 우수수 꽃비가 내리면 온 세상에 울려 퍼져요

추운 바람 그 쓸쓸함을 온전히 껴안고 피어나

한 송이 한 송이 저마다의 목소리로 예쁜 꿈들을 노래하네
우수수 우수수 꽃비가 내리는 날 온 세상에 울려 퍼져요

새하얗게 사라지는 별들도 그들만의 얘기를 하죠?
우수수 우수수 별 비가 내리면 밤하늘에 울려 퍼져요

깊은 어둠 그 공허함을 고요히 가르고 피어나

한 줄기 한 줄기 저마다의 모습으로 전설이 되어 사라지네
우수수 우수수 별 비가 내리는 날 밤하늘에 울려 퍼져요

그 누구에게도 기억되지 못한다 해도 아주 잠깐의 망설임조차 없이
꽃은 다시 별로 별은 다시 꽃으로 새롭게 피어나

한 송이 한 송이 저마다의 목소리로 예쁜 꿈들을 노래하네
우수수 우수수 꽃비가 내리는 날 온 세상에 울려 퍼져요
우수수 우수수 꽃비가 내리는 날 온 세상에 울려 퍼져요

 

就連無聲地綻放又凋零的花朵,也唱著只屬於他們的歌曲
嘩啦啦、嘩啦啦,如果下起花瓣雨,就會傳播向這整個世界

包容著冰冷的風兒帶來的淒涼感而綻放著

一朵又一朵,用著自己的聲音歌唱著美麗的夢想
嘩啦啦、嘩啦啦,下起花瓣雨的那一天,就會傳播向這整個世界

就連消失不見的星星,也訴說著只屬於他們的故事
嘩啦啦、嘩啦啦,下著流星雨的日子,就會傳播向這片夜空

靜靜地劃開了深沉黑暗的空虛感而綻放著

一道又一道,用著自己的身影成為了傳說,就這樣消失了
嘩啦啦、嘩啦啦,下著流星雨的日子,就會傳播向這片夜空

就算沒有任何人能夠記得他們,他們卻連一點猶豫也沒有
花朵再次成為星星,星星再次成為花朵,嶄新地綻放了

一朵又一朵,用著自己的聲音歌唱著美麗的夢想
嘩啦啦、嘩啦啦,下起花瓣雨的那一天,就會傳播向這整個世界
嘩啦啦、嘩啦啦,下起花瓣雨的那一天,就會傳播向這整個世界

 

 

music。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()