close

Dynamic Duo.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

다이나믹 듀오 - 봉제선 (feat.수란)

 

다른 게 좋아서 같은 게 신기해서 서로의 삶을 내어 줬고
사랑이라는 실로 어떤 바람과 비도 새어들지 않게 끌어안았지?

이젠 안지도 않잖아 웃지도 않잖아 과거로 지탱하는 현재가
우릴 불쌍하게 만든 거야 뭐가 잘못된 걸까? 아냐 고장 난 것도 없는데 고치려 한 거야
난 너의 눈물의 이유를 몰라 널 외롭게 한 거야
왜 우린 버리지 못하고 바늘을 찾는 걸까?

* 봉제선 매듭이 풀어지네 봉제선 평행선이 틀어지네
단추를 잠그고 여며도 찬바람이 자꾸 새어드네 봉제선 그게 지금 우리 같아

그냥 다 좋았어 날 구속하는 것도 사랑받는 기분이 들어서
믿음이란 실로 널 묶어놓으면서 사랑이란 겉옷을 껴입혔지?
그게 네 목을 조이고 내 맘은 자꾸 시려 와서 풀지도 잠그지도 못하고 바보처럼 서 있어
우린 서로의 맘을 더 아프게 찌르고 있으면서도 왜 끝까지 바늘을 놓지 못하는 걸까?

* 봉제선 매듭이 풀어지네 봉제선 평행선이 틀어지네
단추를 잠그고 여며도 찬바람이 자꾸 새어드네 봉제선 그게 지금 우리 같아

Rap) 우리 같아 우리 같아 미련만이 우리를 가둔 우리 같아
우린 달라 우린 달라란 자기최면도 이젠 무리 같아
나 하나 참고 살면 된다는 착각이 지금 이 불행의 뿌리 같아
벌어지는 더 멀어지는 조각들 붙들고 우기잖아
이미 억지로 맞춰서 액자에 가둬도 깨진 거울
한 번 깨진 건 되돌이킬 수 없지? 계속 베일 걸
전처럼 뜨겁지 못한 걸 미안해 미안해하지? 마치 마치 죄인처럼
이게 정인지 애정인지는 답을 알면서도 못 푸는 문제인 걸
터지고 꿰매길 반복하다 보니 우린 누더기 같아
헤지고 초라해진 우리 관계에 늘어가는 구멍이
더 시리고 아프지만 날 붙잡는 애착이란 수렁이
너무 깊고 또 깊어 난 또다시 바늘을 집어서 상처에 수 놓지?

* 봉제선 매듭이 풀어지네 봉제선 평행선이 틀어지네
단추를 잠그고 여며도 찬바람이 자꾸 새어드네 봉제선 그게 지금 우리 같아

다른 게 좋았다 다른 게 싫었다 그게 아무 상관 없어진 우리

 

因為喜歡彼此的不同,因為對彼此的相似感到新奇,而為彼此付出了人生
以名為愛情的線緊緊地相繫,讓風雨無法侵入其中

現在既不擁抱,也不對我微笑,以過去為基礎的現在
讓我們變得可憐,是哪裡出錯了嗎?不對,明明也沒有故障,只是試圖要修正
我不懂得妳流下眼淚的理由,只是讓妳覺得痛苦
為什麼我們無法拋下彼此,還繼續尋找著那根針?

* 縫線上的扣子鬆脫了,縫線上的平行線歪掉了
就算扣上了鈕扣,冷風還是不停地滲入,縫線,那就像是現在的我們

就連你對我的拘束,因為有著被愛的感覺,那些都曾經是如此美好
以名為信任的線綑綁著你,以名為愛情的外衣套著你
所以掐著你的脖子、讓我總是心寒,無法解開、也無法扣上,傻瓜似地只是呆立著
就算我們刺痛著對方的心,為什麼卻到最後也沒辦法放下那根針?

* 縫線上的扣子鬆脫了,縫線上的平行線歪掉了
就算扣上了鈕扣,冷風還是不停地滲入,縫線,那就像是現在的我們

Rap) 就像是我們、就像是我們,就像是只用迷戀束縛著我們的我們
「我們是不同的、我們是不同的」的自我催眠也好,現在都像是不可能的
我那個只要忍下一件事就好的錯覺,就像是現在的不幸的根
固執地緊握著裂開的、更加遠離的碎片
硬是要配合的,就算裝在框架哩,也是破碎的鏡子
破碎過的物品,就已經無法回到最初了吧,持續地劃傷著
無法像以前一樣地火熱,很抱歉、也該感到抱歉,就像就像罪人一樣
現在到底是感情還是愛情,明明知道答案,依然是無法解答的問題
反覆著破裂與縫合,我們成為了破爛的衣服
分開了而變得淒涼的我們之間,漸漸擴大的孔洞
雖然會更痛、更冷,緊緊地抓著我的名為執著的愛的爛泥
已經太深了、更深了,我又再次拿起那根針,在傷痕上繼續縫著

* 縫線上的扣子鬆脫了,縫線上的平行線歪掉了
就算扣上了鈕扣,冷風還是不停地滲入,縫線,那就像是現在的我們

喜歡彼此的不同、討厭彼此的不同,那些都變得無關緊要的我們

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()