我的野蠻女友(part5,6).jpg

 

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

주원 - I Believe

 

I believe 그댄 곁에 없지만 이대로 이별은 아니겠죠?
I believe 나에게 오는 길은 조금 멀리 돌아올 뿐이겠죠?
모두 지나간 그 기억 속에서 내가 나를 아프게 하며 눈물을 만들죠?

* 나만큼 울지 않기를 그대만은 눈물 없이 날 편하게 떠나 주기를
언젠가 다시 돌아올 그대라는 걸 알기에 난 믿고 있기에
기다릴게요 난 그대여야만 하죠?

I believe 내가 아파할까 봐 그대는 울지도 못했겠죠?
I believe 흐르는 내 눈물이 그댈 다시 내게 돌려주겠죠?
자꾸 멈추는 내 눈길 속에서 그대 모습들이 떠올라 눈물을 만들죠?

* 나만큼 울지 않기를 그대만은 눈물 없이 날 편하게 떠나 주기를
언젠가 다시 돌아올 그대라는 걸 알기에 난 믿고 있기에
기다릴게요 난 그대여야만 하죠?

나 그댈 알기 전 이 세상도 이렇게 눈부셨는지?
그 하늘 아래서 이젠 눈물로 남겨졌지만 이 자릴 난 지킬게요

그대란 이유만으로 나에게는 기다림조차 충분히 행복하겠죠?
사랑한 이유만으로 또 하루가 지나가고 오는 길 잊어도
기다릴게요 난 그대여야만 하죠? 난 그대여야만 하죠?

 

I believe 雖然我不在妳身邊,這樣下去卻也不會是離別
I believe 妳走向我的路,只是稍微有點繞了遠路而已
在一切過去的記憶中,是我讓我自己心痛,是我讓自己流淚

* 希望妳不要像我一樣常常哭泣,希望妳能夠不流下眼淚安心地離開我
因為我知道妳總有一天會回來我身邊的,因為我堅信著如此
我會等著妳,因為我只要妳

I believe 因為妳害怕我會心痛,所以連眼淚也不敢流下
I believe 流下的我的眼淚,會讓妳再次回到我的身邊
總是停下的我的視線中,浮現了妳的身影,成為了我的眼淚

* 希望妳不要像我一樣常常哭泣,希望妳能夠不流下眼淚安心地離開我
因為我知道妳總有一天會回來我身邊的,因為我堅信著如此
我會等著妳,因為我只要妳

在我認識妳之前,這個世界是不是也是如此地耀眼?
在這片天空下,現在雖然留下了淚水,而這個位置讓我來守護

只以妳的理由,對我來說,就連等待也充分地令我感到幸福
只以愛情的理由,又過了一天,就算妳忘了來到我身旁的道路
我會等著妳,因為我只要妳,因為我只要妳

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()