Lee Hi.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

이하이 - 구원자 (Savior) (feat. B.I)

 

넌 마치 운명처럼 함께 있음이 자연스러워
준 적도 없는 내 마음의 조각을 넌 이미 가지고 있어

* 절망 없는 사랑 있을까? 넌 날 어디로 데려가려나?
정말 너는 언제까지라도 내 옆에 있어 줄 수 있을까?

# 나의 구원자 하늘이 내려 주셨나? 너를 안고 슬픈 꿈을 꾸었다
너를 본 순간 말없이 알 수 있었다 내 인생을 망칠 구원자란 걸

넌 마치 영화처럼 나를 특별하게 만들어 줘
숨을 쉬는 것도 의미를 부여하게 돼 모든 아름다운 것들에 나를 투영하게 돼 쓸데없이 날 살고 싶게 해

* 절망 없는 사랑 있을까? 넌 날 어디로 데려가려나?
정말 너는 언제까지라도 내 옆에 있어 줄 수 있을까?

# 나의 구원자 하늘이 내려 주셨나? 너를 안고 슬픈 꿈을 꾸었다
너를 본 순간 말없이 알 수 있었다 내 인생을 망칠 구원자란 걸

Rap) 혀에 녹지 않을 단어들을 꺼내 예쁘게 포장하고 서로의 세상에 건네
모를 리 없잖아 어차피 사랑은 변해 차라리 영원을 믿는 쪽이 마음은 편해
휩쓸렸다 내려간 그곳에 소리는 어떤 표정 지을까?
과거는 희미하고 미래는 미지하잖아 그냥 달이 뜨면 둘만의 궁전으로 떠날까?

# 나의 구원자 하늘이 내려 주셨나? 너를 안고 슬픈 꿈을 꾸었다
너를 본 순간 말없이 알 수 있었다 내 인생을 망칠 구원자란 걸

 

你就像是命運般,在一起是如此自然而然
不曾給予過的我的心的一角,你早就已經擁有

* 真的存在沒有絕望的愛情嗎?你要將我帶往哪裡呢?
你真的會無論何時都待在我的身邊嗎?

# 我的援救者,是從上天降臨的嗎?我抱著你,作著悲傷的夢
在見到你的瞬間,一句話不說我也會知道,你是要來毀了我的人生的援救者

你就像是電影般,讓我變得特別
就連呼吸也賦予了意義,將我投影在一切美麗的事物上,讓我徒然地活著

* 真的存在沒有絕望的愛情嗎?你要將我帶往哪裡呢?
你真的會無論何時都待在我的身邊嗎?

# 我的援救者,是從上天降臨的嗎?我抱著你,作著悲傷的夢
在見到你的瞬間,一句話不說我也會知道,你是要來毀了我的人生的援救者

Rap) 吐露妳不會說出口的單字,包裝得漂漂亮亮,給予彼此的世界
妳不可能不知道的,反正愛情是會改變的,倒不如相信會直到永遠,心裡會好過一點
被佔據的此處的聲音,又該擠出怎樣的表情呢?
過去是模糊的,未來依然未知,如果月亮升起,就前往只屬於我們倆的宮殿好嗎?

# 我的援救者,是從上天降臨的嗎?我抱著你,作著悲傷的夢
在見到你的瞬間,一句話不說我也會知道,你是要來毀了我的人生的援救者

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()