韓文歌詞(附中文翻譯)
윤현상 - 같진 않을까 (If You're with Me)
언제부턴가? 너 없는 난 잠이 오지 않는 새벽 같은데
어쩌면 맘 닿진 않을까? 바래진 하늘에 적었어
저 많은 사람들 속 널 봤을 때 내게 분명히 말하는 것 같았어
너 없는 하루는 말 안 될 것 같아서 이렇게 건네 보려 해
* 같진 않을까? 니 맘도 나와 같을까? 아무것도 네게 보여 준 게 없는데
사랑에 빠졌던 눈빛에 너를 담을 수만 있다면
처음 같진 않아 서운할지도 몰라 그래도 니가 먼저 생각나
너 없이 내일을 어떻게 보내겠어? 여전히 똑같은데
* 같진 않을까? 니 맘도 나와 같을까? 아무것도 네게 보여 준 게 없는데
사랑에 빠졌던 눈빛에 너를 담을 수만 있다면
유난히 길었던 겨울밤엔 너를 놓칠까 봐 불안했나 봐
잃고 나서야 소중한 걸 알까? 너 몰래 삼켰던 말
이 떨림과 이 마음이 네게 닿았음 해 너와 오래도록 함께하고 싶은데
사랑에 빠진 눈빛엔 너 하나만 담을 수 있다면
從什麼時候開始的呢?沒有妳的我就像是無法入眠的清晨
說不定是不是已經觸及了心了呢?寫在褪色的天空裡
無數的人群中,當我看見妳,似乎就已經明白地訴說著
沒有妳的一天好像是不行的,就這樣我試著要傳達給妳
* 是一樣的嗎?妳的心也和我一樣嗎?明明我什麼也沒讓妳看見
陷入愛情的眼神裡,如果能夠只裝著妳
一開始是不同的,說不定也會覺得遺憾,就算如此妳還是會先想起的
沒有妳的明天我該怎麼度過呢?明明就和以前一模一樣
* 是一樣的嗎?妳的心也和我一樣嗎?明明我什麼也沒讓妳看見
陷入愛情的眼神裡,如果能夠只裝著妳
顯得特別漫長的冬夜裡,害怕我會錯過妳,害怕妳會感到不安
難道只有失去之後才會知道珍貴嗎?妳偷偷地吞下的話語
當這樣的顫抖與這顆心碰觸到妳,我也想要與妳在一起直到很久很久
陷入愛情的眼神裡,如果能夠只裝著妳
music。
留言列表