close

 photo Nell_zpsea6ced2a.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

넬 - 지구가 태양을 네 번

천천히 솔직히 아주 금방까진 아니더라도 언젠간 잊혀질 거라고
믿었지? 그렇게 믿고 지금까지 견뎌왔었는데 그런 날 비웃 듯

그 기억들이 마치 중력처럼 내 모든 마음을 너에게로 끌어당기고 있어 벗어날 수가 없어
지구가 태양을 네 번 감싸안는 동안 나는 수 백 번도 넘게 너를 그리워했고 눈물 흘려야 했어

참 그렇지? 이렇게 날 힘들게 하고 외롭게 하는 그런 기억인데

그 기억들이 마치 중력처럼 내 모든 마음을 너에게로 끌어당기고 있어 벗어날 수가 없어
지구가 태양을 네 번 감싸안는 동안 나는 수 백 번도 넘게 너를 그리워했고 또 지워가야 했어
왜 그래야만 했어?

찰나의 순간에 영원히 갇혀진 흑백 사진 속 피사체 같이 나의 슬픔은 항상 똑 같은 표정으로 널 향하고
지구가 태양을 네 번 감싸안는 동안 나는 수 만 번도 넘게 너를 그리워했고 또 지워가야 했어
왜 그래야만 했어?

지구가 태양을 네 번 감싸안는 동안 한 번 생각해 본 적 있는지 꽤 오랜 시간 지나
지구가 태양을 열 번 감싸안은 후에도 널 여전히 그리워하고 있을 내 그 모습을
왜 그래야만 했어? 왜 날 떠나야 했어?

 

慢慢來,事實上,就算不是馬上,總有一天會遺忘的
我是這麼相信著,一直堅信著,也堅持到了現在,卻像是嘲笑這樣的我

這些記憶,就如同重力,我的所有心思都被妳吸引,無法擺脫
在地球遮掩太陽四次的時間內,我已經思念妳超過數百次,也應該流了這麼多的眼淚

真的是這樣吧,明明是這麼讓我痛苦又孤單的記憶

這些記憶,就如同重力,我的所有心思都被妳吸引,無法擺脫
在地球遮掩太陽四次的時間內,我已經思念妳超過數百次,也應該要將妳遺忘
但是為什麼卻非得這麼做?

將剎那的瞬間儲存成永遠的黑白照片中,被拍攝下來的我的悲傷,總是以相同的表情向著妳
在地球遮掩太陽四次的時間內,我已經思念妳超過數百次,也應該要將妳遺忘
但是為什麼卻非得這麼做?

在地球遮掩太陽四次的時間內,是不是也曾經想過?在過了很久很久以後
就算地球遮掩太陽十次之後,我依然思念著妳,這樣的我的模樣
但是為什麼卻非得這麼做?為什麼妳非得離開我?

 

 

mv。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()