韓文歌詞(附中文翻譯)
김승아 - 사랑 바보
이젠 어떻게 하죠 이렇게 바보 같은 나
아무리 불러봐도 대답이 없어 그리워 하다가 또 잠이 들겠죠
* I'm on your side, I'm on your heart
언제나 그대 품에 영원히 함께 있어
I'm on your side 한번만 그렇게 지금 이대로
이젠 잊을 수 있죠 이렇게 바보 같은 나
그 흔한 이별이란 말도 두려워 그리워 하다가 또 내일이 오면
* I'm on your side, I'm on your heart
언제나 그대 품에 영원히 함께 있어
I'm on your side 한번만 그렇게 지금 이대로
내 꿈에 (내 꿈에) 내 꿈에 (내 꿈에)
* I'm on your side, I'm on your heart
언제나 그대 품에 영원히 함께 있어
I'm on your side 한번만 그렇게 지금 이대로
내 꿈에
現在該怎麼辦?傻瓜般的我
再怎麼呼喊,卻怎麼都沒有回應,我思念著你,然後又再度沉沉睡著
* I'm on your side, I'm on your heart
我會永遠在你的懷裡
I'm on your side 只要一次,就像現在這樣
現在能夠遺忘了吧,這樣傻瓜般的我
竟連這麼稀鬆平常的分手這句話都感到害怕,我思念著你,直到明天來臨
* I'm on your side, I'm on your heart
我會永遠在你的懷裡
I'm on your side 只要一次,就像現在這樣
在我的夢裡 (我的夢裡) 在我的夢裡 (我的夢裡)
* I'm on your side, I'm on your heart
我會永遠在你的懷裡
I'm on your side 只要一次,就像現在這樣
在我的夢裡

姨母唷..好久不見ㄟ.這首歌滿經快ㄉ.最敬工作都沒時間玩電腦.對ㄌ.想問你一段歌詞ㄉ最後一個字的意事.我有去找線上翻譯ㄉ.可是他都只出現英文(ni). 계속해야 니가 나를 사랑 하겠니 最後面那個(니)字ㄉ義事.我是把她想作是一種語氣.不知道是不是@@這各式老師叫我悶練習差字典.有看到幫我ㄧ下ㄝ..ㄎㄎ 歌詞是(白智英)那個女人裡面ㄉ
니是疑問句型用的語尾, 這個字典應該是有(印象中~,我懶得翻字典了) 然後,不用想要偷懶用線上翻譯啦, 要是它這種東西都翻得出來,我花這麼多錢和時間來讀書不是很冤嗎?? XDD