close

Nell.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

넬 - 위로 (危路) (Beautiful Jeopardy)

 

수줍게 물든 너의 붉은 뺨 위로 흘러내리는 작은 땀방울이 마치
노을 진 하늘 갈라진 틈 그 사이로 한껏 빛을 머금은 채 쏟아지는 빗물 같이
아름답구나 그대 아름다워라 숨이 멎을 만큼 그대 아름다워라

뒤섞인 너의 숨소린 이 순간의 시 석양에 물든 창틈 사이로 흘러가네
그댄 말했지? 모든 위험한 것들엔 설명할 수 없는 어떤 끌림 같은 게 있어
아름답구나 그대 아름다워라 숨이 멎을 만큼 그대 아름다워라
아름답구나 그대 아름다워라 숨이 멎을 만큼 그대 아름다워라
아름답구나 그대 숨이 멎을 만큼 그대 아름다워라
아름다워라 아름다워라
끊어내야 해 그곳에 닿기 전에 끝을 내야 해 끝나 버리기 전에
아름다워라 아름답구나 아름다워라 아름답구나 아름다워라

 

害羞地染紅的妳的雙頰上流下的小小汗珠,就好像是
被紅霞染紅的天空所劃開的縫隙之間噙著的一道光,好像是傾瀉的雨水
是如此美麗,妳是如此美麗,令人窒息地,妳是如此美麗

混雜的妳的聲音,這一瞬間的詩,自夕陽染上的窗邊縫隙之間流淌下來
妳這麼說了,所有危險的事物,都有難以說明的某種吸引力般的東西存在
是如此美麗,妳是如此美麗,令人窒息地,妳是如此美麗
是如此美麗,妳是如此美麗,令人窒息地,妳是如此美麗
妳是如此美麗,令人窒息地,妳是如此美麗
是如此美麗,是如此美麗
我得要戒掉,在碰觸到此處之前,我得要結束,在結束之前
是如此美麗,是如此美麗,是如此美麗,是如此美麗,是如此美麗

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()