close

Xydo.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

시도 - 너 없는 난 (feat. 문별)

 

며칠이 지나도 난 별 감흥이 없어 차라리 잘 된 건지? I'm so fine
혼자가 된 후로 맘이 가벼워진 걸 뭔가 허전해도 괜히 후련해

but 왜 갑자기 생각이 날까? 하루가 1년처럼 느껴져
이제와 소용없다는 건 알아도 또 넌 밀려와 어느새 빈틈을 비집고 tonight

너 없는 난 또 너를 찾는 밤 but too late I realized 내 옆에 네가 없는 게 참 어색하단 말이야
baby 난 still wake up in the night, I'm still cooking 널 위한 아침을 만들고 있는 게 참 이상하단 말이야

the flower is lowering its head 식탁 위에 놓인 이 꽃처럼
메마른 감정에 물을 줘도 증발이 돼 왜 자꾸 걱정을 해? 빈속에 커피를 마신 듯 괜히 속이 쓰려오네
그래 맞아 익숙하지는 않아 네가 없는 난 아직 좀 낯설긴 해
혼자 자는 침대는

나 혼자 있기엔 좀 커진 듯해서 예전의 우릴 불러내 그러다 또 혼자 잠 못 이루네
왜 왜 허전함에 이렇게 매일 매일 식은 기분이야? 텅 빈 냉장고는 내 빈속을 더 채워 주지 않아

네가 없는 하루도 나름 괜찮을지도 라며 핑계를 찾고는 했어
몇 달쯤 지나면 다 괜찮아질 거라 정말 굳게 믿고 있었는데
왜 모두 너와 했던 사소한 것부터 떠오르는지?
이미 습관처럼 너를 찾는 나 사실 너가 필요해

너 없는 난 또 너를 찾는 밤 but too late I realized 내 옆에 네가 없는 게 참 어색하단 말이야
baby 난 still wake up every night, still cooking 널 위한 아침을 만들고 있는 게 참 이상하단 말이야

 

就算過了好幾天,我也沒有興致,是不是倒不如應該更好?I'm so fine
成為孤身一人之後,心裡變得更輕鬆了,就算覺得有點空虛,卻也莫名地感到舒暢

but 為什麼會突然想起妳呢?一天就讓人覺得像是一年
就算知道到了現在都沒有用了,妳卻依然湧向我,不知不覺地鑽入間隙 tonight

失去妳的我又在尋找妳的夜晚 but too late I realized 妳不在我的身旁的這件事,真是不習慣啊
baby 我 still wake up in the night, I'm still cooking 我正在為妳做著早餐的這件事,真是奇怪啊

the flower is lowering its head 就像是放在餐桌上的花朵一樣
乾涸的感情,就算澆了水,也會蒸發,為什麼總是在擔心?就像是空腹喝咖啡一樣,莫名地又覺得不舒服
是啊,沒催,我還沒有習慣,失去妳的我,真的有點陌生
就連獨自睡的床鋪

要我自己獨處,變得有點太大的樣子,呼喚了過去的我們,這樣一來又獨自無法入眠
為什麼為什麼因為空虛而這樣每天每天在冷卻的感覺?空蕩蕩的冰箱沒辦法填滿我的內心

沒有妳的一天,一邊說著沒有關係,一邊尋找著藉口
如果經過幾個月,就會沒有關係了,我真的是這麼堅信過
為什麼總是從與妳一起發生過的瑣碎事物開始想起呢?
已經習慣般地尋找你/妳

失去妳的我又在尋找妳的夜晚 but too late I realized 妳不在我的身旁的這件事,真是不習慣啊
baby 我 still wake up every night, still cooking 我正在為妳做著早餐的這件事,真是奇怪啊

 

 

Live Clip。

arrow
arrow
    文章標籤
    Xydo 玟星 MAMAMOO
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chiungying 的頭像
    chiungying

    翻滾吧 姨母

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()