close

都市男女的愛情法(part12).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

모트 - 한 뼘 (Distance)

 

두근두근대는 소리가 너에게 들릴까 봐 거리를 둔 채 one, two, three 숨을 쉬어
너의 향기 너의 시선 미세하게 떨리는 내 손길 네게 닿을 때마다 나도 모르게

조금만 더 가까이 가고 싶은데 눈치가 빠르진 않을까? 이미 알고 있지 않을까? 갈까 말까?
다시 한번 만지고 싶은데 어느새 나도 모르게

* 너와의 거리 한 뼘 너의 숨소리 들려 나를 잡아끄는 건 너 뿐야
너와의 거리 한 뼘 나의 심장은 이미 너의 마음에 닿은 듯해 I'm already in love

예측할 수 없는 행동에 이렇게 또 웃게 돼 너의 눈빛에 one, two, three 빠져가
너의 미소 너의 노래 따뜻하게 담아 둔 그 밤에 네게 닿을 때마다 나도 모르게

이렇게 또 하나가 닮아 가겠지? 잠깐의 설렘이 아니야 우린 이미 알고 있잖아 call it true love
여전히 너만 바라보는 게 전혀 이상하지 않아

* 너와의 거리 한 뼘 너의 숨소리 들려 나를 잡아끄는 건 너 뿐야
너와의 거리 한 뼘 나의 심장은 이미 너의 마음에 닿은 듯해 I'm already in love

이렇게 물들어가 너의 모든 것 내 눈에 다 담아둘 거야
다시 보고 싶어 다시 안고 싶어져 이렇게 달려가

* 너와의 거리 한 뼘 너의 숨소리 들려 나를 잡아끄는 건 너 뿐야
너와의 거리 한 뼘 나의 심장은 이미 너의 마음에 닿은 듯해 I'm already in love

 

撲通撲通的聲音,會不會被你察覺呢?我與你維持距離 one, two, three 呼吸
你的香氣、你的視線,當微微地在顫抖的我的手碰觸到你的時候,我也不知不覺地

明明想再稍稍靠近你一點,你是不是很會看顏色呢?是不是已經知道了呢?該不該去呢?
我想要再次觸摸到你,我也不知不覺

* 與你的距離是一拃,我聽見你的呼吸聲,抓著我、拉著我的就只有你
與你的距離是一拃,我的心臟就像是已經碰觸到你的心 I'm already in love

無法預測的行動,就這樣讓我又笑了 one, two, three 陷入你的眼神裡
你的微笑、你的歌曲,溫暖地裝載的這個夜裡,當我碰觸到你的時候,我也不知不覺地

就這樣一點一點地變得相似,這不是暫時的心動,我們都已經知道了 call it true love
我依然只注視著你,這一點也不奇怪

* 與你的距離是一拃,我聽見你的呼吸聲,抓著我、拉著我的就只有你
與你的距離是一拃,我的心臟就像是已經碰觸到你的心 I'm already in love

就這樣地染上,你的一切我要全裝進我的眼裡
我想要再見到你、也想要再次擁抱你,就這樣奔跑向你

* 與你的距離是一拃,我聽見你的呼吸聲,抓著我、拉著我的就只有你
與你的距離是一拃,我的心臟就像是已經碰觸到你的心 I'm already in love

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()