韓文歌詞(附中文翻譯)
스트레이 키즈 - 바람 (Levanter)
쫓다 보면 닿을 것만 같았어 의심 따윈 해 본 적도 없었어
상상한 널 안았지만 두 손 꽉 널 잡았지만
품속엔 공허함만 남은 채 헤매이다
결국 깨닫게 됐어 널 놓아야만 한다는 걸
(oh) 스스로 속여가며 (oh) 버텨낸 꿈을 깬 순간
(oh) 쏟아져 내리는 빛이 느껴져
* I wanna be myself (I don't care) 아직 낯설다 해도 (just don't care)
널 벗어난 순간 내가 보여 모든 게 다 눈앞이 다
이제는 알겠어 (now I know) 내게 필요했던 건 나란 걸
내 두 발이 가는 대로 걸어가 I feel the light, I feel the light
한결같이 너를 향해 달려가다 깨달은 건 내 모든 건 널 향해 있었어
너에게 가까이 갈수록 점점 더 날 잃어갔어
저기 나무 밑에 떨어진 낙엽처럼 결국 눈 속에 묻혀 짓밟힌다 해도
이젠 너를 넘어서 봄을 찾아 떠나가 남겨진 감정은 부는 바람에 휘날려
(oh) 꿈속에 날 가뒀던 (oh) 터널을 벗어난 순간
(oh) 쏟아져 내리는 빛이 느껴져
* I wanna be myself (I don't care) 아직 낯설다 해도 (just don't care)
널 벗어난 순간 내가 보여 모든 게 다 눈앞이 다
이제는 알겠어 (now I know) 내게 필요했던 건 나란 걸
내 두 발이 가는 대로 걸어가 I feel the light, I feel the light
널 놓는다는 게 두려웠었지만 놓을 수밖에 없어 난
it's all good now
I wanna be myself (I don't care) 아직 낯설다 해도 (just don't care)
너를 벗어나고서야 보여 모든 게 다 눈앞이 다
只要追著追著,似乎就可以碰觸到,我甚至不曾試著懷疑過
雖然我擁抱著想像中的妳,雖然我的雙手緊抓著妳
懷裡只剩下空虛,被留下地徘徊著
結果我終於懂了,我得要放開妳
(oh) 自己被欺騙 (oh) 堅持著的夢境破碎的瞬間
(oh) 傾瀉的光線,我感覺到了
* I wanna be myself (I don't care) 就算說還有點陌生 (just don't care)
擺脫了妳的瞬間,我所看見的一切,我的眼前的一切
現在我知道了 (now I know) 對我來說所需要的只有我自己
隨著我的雙腳所到之處 I feel the light, I feel the light
一直不變地飛奔向妳,我所領會的,我的一切都正向著妳
越是向著妳,就漸漸地迷失了自己
就像是樹下掉落的樹葉,就算說最終只會被埋沒、被踐踏
現在越過了妳,尋找著春天,留下的感情隨著吹來的風而飄揚
(oh) 將我囚禁在夢裡 (oh) 擺脫隧道的瞬間
(oh) 傾瀉的光線,我感覺到了
* I wanna be myself (I don't care) 就算說還有點陌生 (just don't care)
擺脫了妳的瞬間,我所看見的一切,我的眼前的一切
現在我知道了 (now I know) 對我來說所需要的只有我自己
隨著我的雙腳所到之處 I feel the light, I feel the light
放開妳的這件事,雖然令人害怕,我也只能夠放手
it's all good now
I wanna be myself (I don't care) 就算說還有點陌生 (just don't care)
擺脫了妳的瞬間,我所看見的一切,我的眼前的一切
mv。
2019/12/14 Comeback Stage @MBC Show! Music Core
2019/12/15 Comeback Stage @SBS Inkigayo