Younha.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

윤하 - 서른 밤째

 

가만히 누워 있길 딱 세 시간째 멍하니 그저 멍하니 자꾸 네가 생각나
환히 웃고 있는 네 사진을 보는 게 아니었는데
이별을 실감한 지 딱 일주일째 가만히 그저 가만히 자꾸 네가 떠올라
잘 지낸다는 네 소식을 듣는 게 아니었는데

나 사실 너무 힘들어 잘 지내는 척해도 돌아서면 혼자 남겨진 방에서 울기만 했어
애써 밝은 척하는 초라한 모습이 들키기 싫어 너도 그렇게 환하게 웃고만 있는지

우리가 헤어진 지 딱 서른 밤째 우연히 그저 우연히 네가 보고 싶어서
너네 집 나무 앞을 한참 동안 빙빙 맴돌기만 하다가
그렇게 둘이 걷던 그 골목길을 쓸쓸히 그저 쓸쓸히 혼자 걸어보다가
다리에 힘이 풀려 한참 동안 주저앉아 울기만 했어

나 사실 너무 힘들어 잘 지내보려 해도 하루하루 점점 너의 빈자리만 커져가는 걸
애써 웃어 보이는 쓸쓸한 모습이 들키기 싫어 너도 나처럼 그리워하고만 있을지
나 사실 너무 힘들어 잘 참아 보려 해도 돌아서면 혼자 어두운 밤마다 울고 있는 걸
애써 밝은 척하는 초라한 모습이 들키기 싫어 너도 나처럼 숨죽여 울고만 있는지

 

靜靜地躺著吧,剛好是第三個小時,傻傻地、只是傻傻地總是想著你
我並沒有看著燦爛地笑著的你的照片
確實感受到了離別也剛好是一星期了,靜靜地、只是靜靜地總是想起你
我並沒有聽說你過得很好的消息

我事實上非常地辛苦,就算假裝過得很好,回過頭來,只會在被獨自留下的房間裡哭泣
努力假裝開朗的不堪的模樣,我並不想被人察覺,你是不是也這樣燦爛地笑著呢?

我們分手已經是第三十個夜晚了,偶然地、只是偶然只想要見到你
在你們家門口的大樹前,好一陣子地打轉著
我們一同走過的巷弄,淒涼地、只是淒涼地獨自走著
雙腿失去力氣,好一陣子地蹲坐在地,只是不停地哭泣

我事實上非常地辛苦,就算假裝過得很好,一天一天你的空缺卻越來越大
努力笑著的淒涼的模樣,我並不想被人察覺,你是不是也和我一樣只是思念著呢?
我事實上非常地辛苦,就算試著好好忍耐,回過頭來,只會獨自在每個黑夜裡哭泣
努力假裝開朗的不堪的模樣,我並不想被人察覺,你是不是也和我一樣壓低氣息地在哭泣呢?

 

 

music。

 

Live。

 

Live。

arrow
arrow
    文章標籤
    Younha 高潤荷
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()