NUEST.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

뉴이스트 - Let's Love

 

마치 약속된 것 같은 날에 시간과 날씨도 완벽해
환한 미소로 문을 열고 들어오는 (들어오는)
잠깐만요 이리로 와 보세요 여긴 달콤한 게 참 많아요
나보다 더 반짝이는 눈이 내 앞에 있어서 (행복해요)

달콤한 건 끌어안을 때 더 그런데 (oh) 우리 한번 안아 볼래요?
yeh 누군가의 얘기론 (얘기론) 세상 가장 달달한 건 딴 게 아닌 사랑이래요

* 당신에게 가장 어울릴 초콜릿 찾고 있어요 조금만 시간을 내어 줄 수 있을까요?
지금은 달콤한 초콜릿 손에 쥐어 주지만 잊지 말아요 우리는 사랑을 해야 해요 하면 돼요

누가 누구에게 주면 어때? 달콤한 건 모두가 좋아해
나도 모르게 조금 기분이 좋아지고 내 마음은 금세 웃게 돼
줄려고 이거 포장해 놨는데 밝은 미소를 주면 내가 놀래
음 달콤하다 못해 내가 달다

달콤한 건 끌어안을 때 더 그런데 (oh, my) 우리 한번 안아 볼래요 (yo)
yeh 누군가의 얘기론 (얘기론) 세상 가장 달달한 건 딴 게 아닌 사랑이래요

* 당신에게 가장 어울릴 초콜릿 찾고 있어요 조금만 시간을 내어 줄 수 있을까요?
지금은 달콤한 초콜릿 손에 쥐어 주지만 잊지 말아요 우리는 사랑을 해야 해요 하면 돼요

어쩌면 사랑은 어려워 누구나 사랑이 필요해
사랑한다는 말보다 따뜻한 말 한마디가 힘이 될 때가 있어요 서로에게 이 말을 꼭 전해요

멀리 있지 않아요 지금부터 사랑을 시작해 봐요
사랑을 우리와 함께하세요 지금 바로 하면 돼요

 

就像是約好的日子一樣,時間與天氣都是如此完美
帶著燦爛的微笑,打開門進來的 (進來的)
等一下哦,請妳來這裡吧,這裡有很多甜蜜的事物
比我還要更閃耀的眼睛,就在我的眼前 (讓我覺得幸福)

當擁抱著甜蜜的事物的時候更是如此 (oh) 我們要不要擁抱看看呢?
yeh 某個人曾經說過 (曾經說過) 最為甜蜜的,不是其他,而是愛情

* 我正在尋找與妳最相配的巧克力,妳願意分給我一些時間嗎?
雖然我現在手裡正握著最為甜蜜的巧克力,也請妳不要忘記,我們得要相愛,我們只要相愛就可以了

是誰給誰又如何呢?大家都喜歡甜蜜的事物
我也不知不覺地心情越來越好,我的心立刻就笑了
為了要送給妳而包了起來,如果給妳明朗的笑容,我也會驚訝的
嗯,好甜,我也好甜

當擁抱著甜蜜的事物的時候更是如此 (oh, my) 讓我們擁抱看看吧 (yo)
yeh 某個人曾經說過 (曾經說過) 最為甜蜜的,不是其他,而是愛情

* 我正在尋找與妳最相配的巧克力,妳願意分給我一些時間嗎?
雖然我現在手裡正握著最為甜蜜的巧克力,也請妳不要忘記,我們得要相愛,我們只要相愛就可以了

說不定愛情是困難的,無論是誰都需要愛情
比起我愛妳的這一句話,有時候溫暖的一句話更能夠成為力量,一定要將這句話傳達給彼此

已經不會太遠了,從現在開始,我們相愛吧
讓我們一起相愛吧,只要現在開始就可以了

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()