Stray Kids.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

스트레이 키즈 - Mixtape: Gone Days

 

시간이 멈췄어 신호등 안 바뀌어 나이는 계속 들어 but we ain't moving on
기억에 머물러 그래서 안 바뀌어 시야는 좁아져 눈 좀 떠 uh

이해는 돼 그 당시에 다 그랬다는 걸 근데 난 왜 그걸 이제 들어야 하는겨?
you think you're right, nobody's right 오직 의견 그때는 그때 지금은 지금 제발 놔 줘

* 매일 똑같은 말 지겹지도 않아? 알고 보니 말한 기억도 안 나는
gone days 왜 자꾸 다 안된다는 건데? 지나간 과거 신경 꺼 this is the new generation, go away
gone days 꼰대 woah (go away) 꼰대 woah, uh, oh

이것저것 말해 줘도 비염 세척하는 것처럼 흘려 이상하게 뭔 말만 해도 난 잔소리밖에 안 들려
과거 속에 갇혀 있다고 나도 끌어당기지 마

어찌 보면 조금 불쌍한 것 같아 I'll tell you why 인생 선배 입장에서 가르치고 싶은 마음
10년 20년 후 성공했으면 하니까 신경 써 줘서 고맙기도 해

* 매일 똑같은 말 지겹지도 않아? 알고 보니 말한 기억도 안 나는
gone days 왜 자꾸 다 안된다는 건데? 지나간 과거 신경 꺼 this is the new generation, go away
gone days 꼰대 woah (go away) 꼰대 woah, uh, oh

gone days 어차피 올해도 끝났는데 나 때는 말이야 그만 좀 해 더 이상 참기가 힘들어
gone days 걱정돼서 그러는 거 이해해 그래도 한번 믿어 줘 다가올 미래를 책임질게
let me be myself

gone days 왜 자꾸 다 안된다는 건데? 지나간 과거 신경 꺼 this is the new generation, go away
gone days 왜 자꾸 다 안된다는 건데? 지나간 과거 신경 꺼 this is the new generation, go away
gone days

 

時間停止了,信號燈沒有改變,卻漸漸地老了 but we ain't moving on
停留在記憶中,所以沒有改變,視野變狹窄了,稍微睜開眼吧 uh

我可以理解,當時都是這樣的,但是我現在為什麼卻得聽到這一切?
you think you're right, nobody's right 只是意見,那時是那時,現在是現在,拜託不要管我

* 每天一模一樣的話語,難道不會膩嗎?瞭解了才知道,連開口的記憶也沒有
gone days 為什麼總是說不行呢?對過去不要在意 this is the new generation, go away
gone days 老頭 woah (go away) 老頭 woah, uh, oh

就算說了這樣那樣,也像是清洗鼻子一樣流了出來,奇怪的是,無論說了什麼,在我聽來都是嘮叨
妳被囚禁在過去,不要將我也拉進去

這樣看來其實還有一點可憐 I'll tell you why 以人生前輩的立場看來,想要教導我的心情
10年、20年之後成功的話就好了,對我在意這一點,我也感到感激

* 每天一模一樣的話語,難道不會膩嗎?瞭解了才知道,連開口的記憶也沒有
gone days 為什麼總是說不行呢?對過去不要在意 this is the new generation, go away
gone days 老頭 woah (go away) 老頭 woah, uh, oh

gone days 反正今年也結束了,那些髒東西就到此為止了,我真的很難繼續忍耐下去
gone days 我可以理解妳為我感到擔心,就算如此也請相信我,我會為我的未來負起責任
let me be myself

gone days 為什麼總是說不行呢?對過去不要在意 this is the new generation, go away
gone days 為什麼總是說不行呢?對過去不要在意 this is the new generation, go away
gone days

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()