狐狸新娘星(part7).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

김연우 - 그런 꿈을 꾼다 (Dream of You)

 

구겨진다 내 맘 저 깊은 곳 구석으로 밀어 집어넣는다
꺼내지도 다시 펴 볼 수도 없을 만큼 구겨 넣자

네가 웃으면 내가 다시 또 내 마음을 꺼내 읽고 보여 줄까 봐 더욱더 깊이
혹 그게 다 안된다면

* 내 맘 죽어도 좋은 널 향해 적었던 내 맘 읽어 내려가 볼까 봐
혹시 그러면 모든 게 변하진 않을까? 나 잠시 그런 꿈을 꾼다

유난히도 이번 계절에 난 참 많이도 앓고 또 아팠어
근데 말이야 그렇게 아프다 뭐가 좋다고 웃는다

어떡해야 해? 나는 뭘 해도 네가 떠올라 마치 옆에 앉아서 조르는 듯이
그럴 땐 참지 못해서

* 내 맘 죽어도 좋은 널 향해 적었던 내 맘 읽어 내려가 볼까 봐
혹시 그러면 모든 게 변하진 않을까? 나 잠시 그런 꿈을 꾼다

시작할 수 없는 바램을 난 이어 나가죠? 그 끝이 어디고 어떻든

매일 난 죽도록 좋은 널 향해 적었던 내 맘 네게 읽어 주고 싶어
혹시 그러면 모든 게 기적처럼 너를 내게로 데려다줄까?

 

我的心起了皺褶,在深處,向著角落推擠著、折了起來
也無法掏出來,也無法再次展平,就這樣起了皺褶

當妳笑了,我好害怕會再次掏出我的心,讓妳看見,所以才更深深地
如果這樣是不行的話

* 就算我的心死了也喜歡妳,好怕妳會讀到我為妳所寫下的心意
這樣一來,一切是不是都會改變呢?我暫時作著這樣的夢

這個季節特別地,我真的很難過、也很心痛
但是啊,就這樣痛著痛著,卻又因為什麼事而笑了

我該怎麼辦?無論做什麼都會想起妳,就像是妳坐在我身旁掐著我
這時候,我就無法忍耐

* 就算我的心死了也喜歡妳,好怕妳會讀到我為妳所寫下的心意
這樣一來,一切是不是都會改變呢?我暫時作著這樣的夢

無法開始的心願,我就這樣繼續下去,無論盡頭會怎樣,又在哪裡

我每天喜歡妳,至死不渝,我好想讓妳讀到我為妳所寫下的心意
這樣一來,是不是一切都會像奇蹟一樣,將妳帶到我身邊呢?

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()