金秘書為何那樣(part4).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

진호 & 로시 - 조금만 더

 

내 머릿속엔 온통 그대뿐인데 왜 바보처럼 아무 말도 못 했었는지
무표정하게 서로 마주 볼 때면 사실은 나 많이 떨려요

조금만 더 이렇게 (조금 더) 그대 곁을 맴돌다 보면 이런 내 맘 알아줄는지

* 말해야 하는데 말하고 싶은데 다가설 수가 없어
기대고 싶은데 널 안고 싶은데 아직 자신이 없어

시간이 좀 흘러서 (시간이 흘러서) 내가 다가갈 때까지 이렇게 지금처럼 조금만 더 머물러 주길

아무것도 모른 채 (모른 채) 날 바라보는 그대 입술 다가가 입 맞추고 싶어

* 말해야 하는데 말하고 싶은데 다가설 수가 없어
기대고 싶은데 널 안고 싶은데 아직 자신이 없어

시간이 좀 흘러서 (시간이 흘러서) 내가 다가갈 때까지 이렇게 지금처럼 조금만 더 머물러 줘요

사랑해요 그대만을 사랑해요 그대를 언제나 내 곁을 맴돌며 숨겨왔던 그 말

난 여기 있는데 늘 같은 자린데 아직도 모르나 봐
널 사랑하는데 널 좋아하는데 모른 척했었나 봐

혹시나 그대에게 (혹시 그대에게)
내가 말해 버리면 그래도 지금처럼 곁에서 날 바라봐 줘요

 

我的腦海中就只有妳,為什麼卻傻瓜似地什麼也說不出口
當我們面無表情地面對著彼此,事實上我非常地緊張

再多一點,就這樣 (再多一點) 在妳的身旁打轉著,這樣的我的心情,妳是不是就能夠察覺到?

* 明明得要說出口,明明想要說出口,我卻無法靠近你
明明想要等著你,明明想要擁抱你,我卻沒有信心

時間再流逝一點 (時間流逝著) 直到我能夠靠近妳,就這樣,像現在一樣,希望你/妳能夠再停留久一點

什麼也不知道 (不知道) 望著我的妳/你的唇,我好想靠近、親吻妳/你

* 明明得要說出口,明明想要說出口,我卻無法靠近你
明明想要等著你,明明想要擁抱你,我卻沒有信心

時間再流逝一點 (時間流逝著) 直到我能夠靠近妳,就這樣,像現在一樣,請你/妳再停留久一點

我愛你、我只愛妳,總是在我身旁打轉著,一直深藏的話語

我明明在這裡,在相同的位置,也許妳還不知道吧
我明明愛你、我明明喜歡你,也許你只是裝作不知道吧

說不定對妳 (說不定對你)
說出口的話,就算這樣,請你/妳也像現在一樣這樣地注視著我

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()