Standing Egg.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

스탠딩 에그 - 소확행 (S.C.H (Small but Certain Happiness))

 

알람이 울리고도 한참이 지나도록 늦잠을 잤을 때
또 지각일까? 걱정을 했지만 주말일 때
잡힌 약속도 없고 딱히 할 일도 없어 버스를 탔을 때
내 옆자리에 앉게 된 사람이 바로 너였을 때

* 행복한 걸 행복한 걸 어제와 똑같은 하루지만
오늘 하루가 왠지 조금 행복하게 느껴지는 건
because of you, because of you 이런 내 맘을 모르겠지만
잠깐이라도 잔잔하게 미소 짓게 만드는 순간 그건 너 때문인 걸

평소 안 쓰던 일기를 다 쓰네 (널 생각하며) 잘 안 치던 기타를 다 치네

평소랑 다른 시간 생각도 못 했지만 너와 마주칠 때
많은 사람들 속에서 우리만 서로 느껴질 때

* 행복한 걸 행복한 걸 어제와 똑같은 하루지만
오늘 하루가 왠지 조금 행복하게 느껴지는 건
because of you, because of you 이런 내 맘을 모르겠지만
잠깐이라도 잔잔하게 미소 짓게 만드는 순간 그건 너 때문인 걸

행복한 걸 행복한 걸 너의 얼굴을 떠올릴 때면
내일 하루가 오늘보다 행복해질 것만 같은 걸
only for you, baby, only for you 이런 내 맘을 모르겠지만
잠깐이라도 잔잔하게 미소 짓게 만드는 순간 너에게 주고 싶어

다시 불을 켜 자꾸만 가슴이 두근거려서 손 글씨를 연습해 몇 번씩 네 이름을 써
네 이름을 화분에 붙일게 물을 줄 때면 곧 사랑이 시작될 것 같애

 

就算鬧鐘響了,也賴床多睡了好長一段時間的時候
雖然擔心著是不是又遲到了,卻發現其實是週末的時候
沒有和人有約,也沒有特別要做的事,卻搭上巴士的時候
坐在我身旁的座位的人正好就是妳的時候

* 真是幸福、真是幸福,雖然是和昨天沒什麼不同的一天
今天一天不知怎麼地讓人覺得稍微更幸福一點
because of you, because of you 雖然妳應該不知道我這樣的心情
暫時也好,讓我靜靜地揚起微笑的瞬間,這就是因為妳

寫了平常不太寫的日記 (一邊想著妳) 也彈了不太常彈的吉他

雖然沒想到是和平常不同的時間,卻與妳相遇的時候
在無數人群中,只有我們彼此感覺到的時候

* 真是幸福、真是幸福,雖然是和昨天沒什麼不同的一天
今天一天不知怎麼地讓人覺得稍微更幸福一點
because of you, because of you 雖然妳應該不知道我這樣的心情
暫時也好,讓我靜靜地揚起微笑的瞬間,這就是因為妳

真是幸福、真是幸福,當我想起妳的臉孔的時候
明天一天好像只會比今天更加幸福
only for you, baby, only for you 雖然妳應該不知道我這樣的心情

暫時也好,讓我靜靜地揚起微笑的瞬間,我想要都獻給妳

再次打開了燈,心臟撲通撲通,練習著手寫字,寫下了好幾次妳的名字
將妳的名字貼在花盆上,每當我幫花盆澆水的時候,我們的愛情好像立刻就會開始

 

 

mv。

arrow
arrow
    文章標籤
    Standing Egg
    全站熱搜

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()