close

推理的女王2 (part11).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

몽니 - 너 없인 못 살 것 같더니

 

너 없인 하루도 못 살 것 같더니 고작 며칠 울다 지쳐 잠이 드는 나
다시 뜬눈으로 밤을 지새우지만 버텨낼수록 달콤한 꿈의 시간

* 너 없인 하루도 못 살 것 같더니 몸부림에 그리움보다 커져 버린 허기
이별보다 아픈 건 너 없는 내가 잘 살아간단 게 믿기지 않아

# 좋은 사람 만나서 행복하길 바래 잘 된 듯해 네게 난 한참 모자라
내가 한 말 모두 거짓이었나 봐 니가 없이 살아진단 게 너 없는 하루를 살 수 있다는 게 아파

* 너 없인 하루도 못 살 것 같더니 몸부림에 그리움보다 커져 버린 허기
이별보다 아픈 건 너 없는 내가 잘 살아간단 게 믿기지 않아

# 좋은 사람 만나서 행복하길 바래 잘 된 듯해 네게 난 한참 모자라
내가 한 말 모두 거짓이었나 봐 니가 없이 살아진단 게 너 없는 하루를 살 수 있다는 게

난 이것밖에 안 됐었나 봐 며칠도 못가 살아지더라

# 좋은 사람 만나서 행복하길 바래 잘 된 듯해 네게 난 한참 모자라
내가 한 말 모두 거짓이었나 봐 니가 없이 살아진단 게 너 없는 하루를 살 수 있다는 게 아파

 

還以為失去你,我會連一天也活不下去,只是哭了幾天,又累了睡著的我
雖然再次睜開眼徹夜未眠,越是堅持下去就越是甜蜜的作夢的時間

* 還以為失去你,我會連一天也活不下去,因為掙扎而比起思念還更勝的飢餓感
比起離別還痛的,是失去你我竟然還活得好好的,我不敢相信

# 希望你遇見一個好人,能夠得到幸福,對於還不錯的你,我還差你一大截
也許我說的話都是謊言吧,失去你卻能夠活下去,失去你還能夠活過一天,讓我好痛

* 還以為失去你,我會連一天也活不下去,因為掙扎而比起思念還更勝的飢餓感
比起離別還痛的,是失去你我竟然還活得好好的,我不敢相信

# 希望你遇見一個好人,能夠得到幸福,對於還不錯的你,我還差你一大截
也許我說的話都是謊言吧,失去你卻能夠活下去,失去你還能夠活過一天,讓我好

也許我除此之外都做不到吧,也只能夠堅持幾天

# 希望你遇見一個好人,能夠得到幸福,對於還不錯的你,我還差你一大截
也許我說的話都是謊言吧,失去你卻能夠活下去,失去你還能夠活過一天,讓我好痛

 

 

music。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()