Eric Nam.jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

에릭남 - 솔직히 (Honestly...)

 

* 널 사랑은 하지만 조금 지친 거야 상처를 주기가 너무 두려운 거야
착한 게 아냐 날 위해 그런 거야 아직도 널 사랑한다는 거짓말

넌 답을 원했지? 시작부터 결말을 미리 본 영화처럼
부담스러웠지? 넌 점점 더 빈틈 없이 짜여진 스토리처럼

# 헤어지자 그 한마디가 잔인한 거겠지?
입을 열어도 다시 삼키고 왜 못 뱉는 거지?

* 널 사랑은 하지만 조금 지친 거야 상처를 주기가 너무 두려운 거야
착한 게 아냐 날 위해 그런 거야 아직도 널 사랑한다는 거짓말

하루에 몇 번씩 생각했지? 나 없이 넌 어떻게 지낼지?
지키지 못할 많은 약속들 이젠 의미 없는 말들로 남겠지?

# 헤어지자 그 한마디가 잔인한 거겠지?
입을 열어도 다시 삼키고 왜 못 뱉는 거지?

* 널 사랑은 하지만 조금 지친 거야 상처를 주기가 너무 두려운 거야
착한 게 아냐 날 위해 그런 거야 아직도 널 사랑한다는 거짓말

헤어지자는 그 한마디를 왜 못 뱉는 거지?

사랑했지만 이제 지친 거야 baby, I need you to say something, say something
너도 알잖아 이제 끝인 거야 baby, I need you to say something, say something

사랑한다는 거짓말 사랑한다는 거짓말

 

* 雖然我愛著妳,但是我有點累了,我很害怕再繼續帶給妳傷痕
不是因為我很善良,這都是為了我自己,我依然還愛著妳的這句謊話

妳想要答案吧,就像是從一開始就已經看見結局的電影一樣
很有壓力吧,漸漸地,就像是一點縫隙也沒有地擠出來的故事一樣

# 分手吧的這句話很殘忍吧
就算張開嘴也再次嚥下,為什麼沒辦法說出口?

* 雖然我愛著妳,但是我有點累了,我很害怕再繼續帶給妳傷痕
不是因為我很善良,這都是為了我自己,我依然還愛著妳的這句謊話

一天裡總會想起好幾次,失去我之後妳是怎麼生活的?
無法遵守的約定,現在變成了毫無意義的話語

# 分手吧的這句話很殘忍吧
就算張開嘴也再次嚥下,為什麼沒辦法說出口?

* 雖然我愛著妳,但是我有點累了,我很害怕再繼續帶給妳傷痕
不是因為我很善良,這都是為了我自己,我依然還愛著妳的這句謊話

分手吧的這句話,為什麼沒辦法說出口?

雖然我愛著妳,但是我現在累了 baby, I need you to say something, say something
妳也知道的,現在都結束了 baby, I need you to say something, say something

我還愛著妳的這句謊話,我還愛著妳的這句謊話

 

 

mv。

文章標籤
創作者介紹
創作者 chiungying 的頭像
chiungying

翻滾吧 姨母

chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()