加油威基基(part6).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

조은애 - 어른이 되는 중

 

* 버릇처럼 슬퍼요 울고 싶나 봐 어떡하면 괜찮을까요?
기댈 곳 없는 팽이처럼 혼자서 제자리에요 얼마나 더 기다릴까요?

모르겠어요
깊어간 나이만큼 외로움도 깊어진 생각만큼 걱정들도 커졌어
모든 게 변했어 전부 다 싫어졌어요
괜찮아 그렇게들 크는 거야 힘든 게 당연하다 말해 주면
글쎄요? 그래서 지금은 그냥 울어야 하나요?

# 나만 왜 이렇게 아픈 건가요? 나의 하루의 끝이 보이기는 할까요?
시간이 지나서 어른이 되면 그땐 누가 내 곁에 남아 있어 줄까요? 싫어요 아픈 건

눈치없는 바람이 뺨을 스칠 때 새삼스레 우울해지면 문제인가요?
나만 빼고 모두가 웃고 있는 건 혼자만의 착각일까요?

모르겠어요
거리를 한 걸음씩 걷다보면 사람도 추억들도 가득한데
그래서 그 중에 하나도 내 껀 없는 거군요
이해해 처음엔 다 그런 거야 기다려 잘 될거야 말해 주면
글쎄요? 그래서 지금은 그냥 웃어야 하나요?

# 나만 왜 이렇게 아픈 건가요? 나의 하루의 끝이 보이기는 할까요?
시간이 지나서 어른이 되면 그땐 누가 내 곁에 남아 있어 줄까요? 싫어요 아픈 건 싫어요 아픈 건
조금 편할 수도 있는 거잖아 싫어요 아픈 건

* 버릇처럼 슬퍼요 울고 싶나 봐 어떡하면 괜찮을까요?
기댈 곳 없는 팽이처럼 혼자서 제자리에요 얼마나 더 기다릴까요?

 

* 習慣似地覺得悲傷,也許我想哭吧,該怎麼做才會沒關係呢?
就像是沒有倚靠處的陀螺,獨自在原地打轉,我還得要等待多久呢?

我也不知道
就像增長的年紀,孤單也加深了,就像變多的想法,煩惱也增加了
一切都改變了,都變得令人討厭了
如果你告訴我,沒關係,大家都是這麼長大的,辛苦也是理所當然的
是嗎?所以我現在應該要乾脆放聲哭泣嗎?

# 為什麼只有我才這麼心痛呢?真的能夠看見我的一天的盡頭嗎?
隨時間流逝,當我成為大人,那時候又有誰會留在我身邊呢?我討厭這樣的心痛

不懂得看眼色的風兒吹過我的臉頰的時候,又再次變得憂鬱是我的問題嗎?
除了我之外,所有人都在笑著,這是我自己的錯覺嗎?

我也不知道
如果一步又一步走在街頭,就會發現滿滿的都是人們與回憶
所以在這其中竟然一個也不屬於我
如果你告訴我,我能夠理解,一開始都是這樣,等等以後就會好轉的
是啊?所以我現在應該要乾脆放聲大笑嗎?

# 為什麼只有我才這麼心痛呢?真的能夠看見我的一天的盡頭嗎?
隨時間流逝,當我成為大人,那時候又有誰會留在我身邊呢?我討厭這樣的心痛,我討厭這樣的心痛
也可以再舒服一點的吧,我討厭這樣的心痛

* 習慣似地覺得悲傷,也許我想哭吧,該怎麼做才會沒關係呢?
就像是沒有倚靠處的陀螺,獨自在原地打轉,我還得要等待多久呢?

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()