推理的女王2 (part2).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

Kei - 요즘 너 요즘 나

 

걸을 때 손끝이 닿을 듯 말듯 떨리네 나 불안해 또 어색해 머릿속이 복잡하네
생각들이 많아 think about you 이상한 상상에 볼 끝이 발그레져 요즘 너 요즘 나

* 요즘 너 고백할 듯 말듯 날 심쿵하게 해
왜 요즘 너 나에게 올 듯 말듯 또 헷갈리게 해?
for my love 정리가 필요해 내가 다가가도 되는지?

# 요즘 너 요즘 나 요즘 너 우린 서로 말 못 하는지?
요즘 너 요즘 나 요즘 너 요즘 나

뭐가 그리 귀여워서 내 머릴 쓰다듬는지? 아닌 척했지만 나 왜 이렇게 좋은 건지?
생각들이 많아 think about you 이상한 상상에 볼 끝이 발그레져 요즘 너 요즘 나

* 요즘 너 고백할 듯 말듯 날 심쿵하게 해
왜 요즘 너 나에게 올 듯 말듯 또 헷갈리게 해?
for my love 정리가 필요해 내가 다가가도 되는지?

이런 게 사랑일까? 나만의 착각일까? 조금 더 너를 보여 줄래? 이런 떨리는 내 맘 알까? 너는

요즘 나 하루종일 전화기만 쳐다봐
오늘 나 잠이 오질 않아 너 뭐 하고 있니?
for my love 우리 둘 사이 내가 다가가도 되겠지?

# 요즘 너 요즘 나 요즘 너 우린 서로 말 못 하는지?
요즘 너 요즘 나 요즘 너 요즘 나

 

走路的時候,若有似無的指尖碰觸感,讓我顫抖,我很不安、也很尷尬,腦海中非常複雜
我的想法很多 think about you 奇怪的想像讓我的雙頰泛紅,最近你、最近我

* 最近你,就像要告白又不告白似地,總讓我感到心跳
為什麼最近你,就像是要來到我身邊又不來似地,又讓我感到混淆?
for my love 我需要好好釐清,我是不是真的能夠走向你

# 最近你、最近我、最近你,我們是不是無法向對方說話?
最近你、最近我、最近你、最近我

到底哪裡可愛,讓你一直撫摸我的腦袋?雖然裝作不是,我又為什麼這麼喜歡你?
我的想法很多 think about you 奇怪的想像讓我的雙頰泛紅,最近你、最近我

* 最近你,就像要告白又不告白似地,總讓我感到心跳
為什麼最近你,就像是要來到我身邊又不來似地,又讓我感到混淆?
for my love 我需要好好釐清,我是不是真的能夠走向你

這就是愛情嗎?只是我的錯覺嗎?可以讓我多看看你嗎?顫抖的心情,你也知道嗎?

最近我,一整天都只是看著我的手機
最近我,覺也睡不著,你在做什麼呢?
for my love 我們之間,讓我走向你也可以吧

# 最近你、最近我、最近你,我們是不是無法向對方說話?
最近你、最近我、最近你、最近我

 

 

mv teaser。

 

 

mv。

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()