操心(part3).jpg

 

 韓文歌詞(附中文翻譯)

 

하나 - 설렘주의보

 

티비에 나오는 우울한 날씨 뉴스 오늘은 비가 내린다는데
내 귀에만 들리는 떨리는 속삭임 달콤새콤 설렘 주의보

* 가슴이 콩닥콩닥 빙글빙글 돌아 괜히 기분이 좋아

# 날씨가 너무 좋아 네가 좋은가? 바람이 너무 좋아 아니 네가 좋은 건가?
내 귀에만 들리는 달콤한 일기예보
향기가 너무 좋아 너여서 좋아 내 마음에 내려진 이상한 날씨 좋아
내 맘속에 울리는 달콤한 알람 소리 love you

한강을 달리는 시원한 산책코스 너는 지금 집이라는데
내 코끝에 스치는 향긋한 네 향기 달콤 상큼 설렘 주의보

* 가슴이 콩닥콩닥 빙글빙글 돌아 괜히 기분이 좋아

# 날씨가 너무 좋아 네가 좋은가? 바람이 너무 좋아 아니 네가 좋은 건가?
내 귀에만 들리는 달콤한 일기예보
향기가 너무 좋아 너여서 좋아 내 마음에 내려진 이상한 날씨 좋아
내 맘속에 울리는 달콤한 알람 소리

you're my sunshine, twinkle your eyes
내 눈에만 보이나 봐 너 때문에 예뻐지나 봐 온종일 설레나 봐

# 날씨가 너무 좋아 네가 좋은가? 바람이 너무 좋아 아니 네가 좋은 건가?
내 귀에만 들리는 달콤한 일기예보
향기가 너무 좋아 너여서 좋아 내 마음에 내려진 이상한 날씨 좋아
내 맘속에 울리는 달콤한 알람 소리 love you

 

電視裡出現的憂鬱的氣象新聞,今天明明會下起雨
在我耳邊聽見的顫抖的低語,酸酸甜甜的心動注意報

* 心臟撲通撲通打轉著,不知怎麼地心情真好

# 天氣真的很好,是因為你嗎?風兒真的很好,不對,還是是因為你呢?
只在我耳邊打轉的甜蜜的氣象預報
香氣真的很好,因為有你而很好,在我的心裡降下的奇怪的天氣,真的很好
在我的心裡響著的甜蜜的警示音 love you

沿著漢江奔馳的涼爽的散步路線,你明明現在還在家裡
掠過我的鼻尖的你的香氣,酸酸甜甜的心動注意報

* 心臟撲通撲通打轉著,不知怎麼地心情真好

# 天氣真的很好,是因為你嗎?風兒真的很好,不對,還是是因為你呢?
只在我耳邊打轉的甜蜜的氣象預報
香氣真的很好,因為有你而很好,在我的心裡降下的奇怪的天氣,真的很好
在我的心裡響著的甜蜜的警示音

you're my sunshine, twinkle your eyes
也許只有我才看的見,也許因為你才變得美麗,也許我一整天都很心動

# 天氣真的很好,是因為你嗎?風兒真的很好,不對,還是是因為你呢?
只在我耳邊打轉的甜蜜的氣象預報
香氣真的很好,因為有你而很好,在我的心裡降下的奇怪的天氣,真的很好
在我的心裡響著的甜蜜的警示音 love you

arrow
arrow

    chiungying 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()